— О, да? — сказал Мэддокс, пыхтя на заднем плане.
— Ты чертовски согласен со мной.
— Что, черт побери, это должно означать?
— Я не собираюсь позволить тебе сделать это.
— Ты действительно думаешь, что я пытаюсь расстроить тебя? — он казался довольным.
— А что, нет?
— Я уже говорил тебе — нет.
После короткой паузы, он стоял возле беговой дорожки, его рука опирается о ручку безопасности.
— Я знаю, я произвел негативное впечатление на тебя, Линди. Надо сказать, это было непреднамеренно. Но я мотивирован сделать агентов лучше.
— Это включает Сойера?
— У агента Сойера есть своя история в нашей команде, о которой ты ничего не знаешь.
— Просвети меня.
— Это не моя история, чтобы рассказывать.
— Что это? — я ухмыльнулась.
— Это не имеет значения.
— Ты не разрешаешь ему разговаривать со мной из — за чьей — то истории?
Мэддокс пожал плечами.
— Просто мне нравится стоять у него на пути.
— Твоя истерика в моем офисе, после того, как Агент Сойер ушел, была такой, будто ты стоишь у него на пути. Правильно.
Он покачал головой, а потом ушел. Я вставила наушник обратно в ухо, но Мэддокс опять появился возле меня.
— Почему я — придурок за то, что держу тебя подальше от такого мудака, как Сойер?
Я нажала на кнопку и беговая дорожка остановилась.
— Мне не нужна твоя защита, — пропыхтела я.
Мэддокс начал говорить, но потом ушел снова. На этот раз, он протолкнул дверь в мужскую раздевалку.
Через несколько минут я взлетела с беговой дорожки и протопала в мужскую раздевалку.
Одна рука Мэддокса была на раковине, а другая держала зубную щетку. Его волосы были мокрые и только полотенце прикрывало его.
Он сплюнул, прополоскал рот, а потом постучал зубной щеткой о раковину.
— Чем я могу тебе помочь?
Я сдвинулась с места.
— Возможно, ты можешь очаровать всё руководство, вплоть до директора, но ты мне небезразличен. Я никуда не собираюсь, поэтому ты можешь прекращать любую игру, в которую ты играешь.
Он кинул его щетку в раковину и пошел прямо на меня. Я пошагала назад, ускоряя шаг, как и он. Моя спина ударилась о стену, и я ахнула. Мэддокс ударил своими ладонями по обеим сторонам стены от меня, выше моей головы. Он был на расстоянии нескольких дюймов от моего лица, с его кожи всё еще стекала вода после недавнего душа.
— Я продвинул тебя до смотрителя, Агент Линди. Что тебя заставляет думать, что я хочу, чтобы ты ушла?
Я подняла подбородок.
— Твоя ерундовая история о Сойере не складывается.
— Что ты хочешь от меня услышать? — спросил он.
Я чувствовала его мятное дыхание.
— Я хочу правды.
Он наклонился, его нос проследил по моей челюсти. Мои колени почти подкашивались, когда его губы касались моего уха.