— Конечно.
— В нижней части колец были резиновые штучки, из которых торчали
провода, подсоединенные к контрольному пульту размером с дверной звонок. Открыв
донышко пульта, он продемонстрировал мне что-то вроде тонкой пальчиковой
батарейки. Я расслабился. «Такая меня точно не убьет», — подумал я, но моя
уверенность улетучилась, когда Джейкобс надел резиновые перчатки – типа тех, в
которых женщины посуду моют, – и вытащил кольца щипцами.
— Думаю, батарейки Чарли отличаются от тех, которые продаются в
магазинах, — сказал я. – Они гораздо мощнее. Он с тобой не говорил о тайном
электричестве?
— Да уж говорил, и не раз. Это же его конек. Но это было позже, и
я так и не понял, о чем он толкует. Да он и сам, по-моему, не понимал. Вид у
него становился…
— Озадаченный, — сказал я. – Озадаченный, обеспокоенный и
возбужденный одновременно.
— Ага, вроде того. Он взял кольца щипцами, приложил к моим ушам и
попросил меня нажать кнопку на пульте, поскольку у него руки были заняты. Я уж
было отказался, но, вспомнив о пистолетах в витринах ломбардов, послушался.
— А потом отключился, — уверенно продолжил я, но Хью меня удивил.
— Обмороки случались, да, как и явления, которые я назвал
призматикой, но все это было потом. Тогда же, в магазине, у меня в голове
оглушительно щелкнуло. Мои ноги судорожно выпрямились, а руки взмыли вверх,
будто у школьника, которому не терпится, чтобы его вызвали.
Что-то это мне напоминало.
— А еще у меня во рту был привкус, будто я монетки сосал. Я
попросил у Джейкобса стакан воды и, услышав свой вопрос, разрыдался.
Рыдал я долго. Джейкобс меня обнимал. – Хью наконец отвел взгляд от гор и
посмотрел на меня. – После этого, Джейми, я ради него был готов на все. На все.
— Знакомое чувство.
— Когда я оклемался, он отвел меня обратно в торговое помещение и
нацепил мне на голову наушники «Косс». Включив какую-то FM-станцию, он начал
потихоньку уменьшать звук и спрашивать, слышу ли я что-нибудь. Я говорил, что
слышу, пока он не дошел до нуля, и я почти готов поклясться, что даже тогда я
кое-что слышал. Джейкобс не просто вернул мне слух: таким острым он у меня не
был лет с четырнадцати, когда я джемил со своей первой группой.
Хью спросил, чем он может отплатить Джейкобсу. Преподобный — неопрятный, давно
немытый и нестриженый, — задумался.
— Вот что, — наконец сказал он. — Покупателей у меня здесь
маловато, да и те, что приходят в магазин, часто какие-то подозрительные. Я
хочу перевезти все это на склад на Норт-Сайде, пока буду думать, что делать
дальше. Ты мог бы мне помочь.