Опасные пути (Хилтль) - страница 262

Д‘Обрэ поднялся; его взоры обратились на дочь, но ее лицо оставалось совершенно безучастным.

— Как он был одет? — спросил д‘Обрэ.

— Да как Вам сказать? Он был одет, как одеваются все охотники или браконьеры; он не раз стрелял; мы находили убитых животных.

Д‘Обрэ немного успокоился.

— Так Вы думаете, кто это — вор, браконьер?

— Без сомнения. Мы нашли лисьи капканы, из которых были вытащены лисицы; это может сделать только человек.

— А здесь, вблизи замка, Вы не замечали его?

— Он бродит и тут, а иногда заходит подальше в лес. У Вас тут больше дичи, мы охотимся тут чаще, а потому ему, очевидно, здесь не так удобно.

— Вы видели этого парня?

— Несколько раз. Дня три тому назад я видел его у пробкового дуба. Он уже прицелился, но заметил меня. Я счел нужным обратить на него Ваше внимание, а то могут выйти неприятности. Вы можете найти убитую дичь и подумать на нас; ведь “Волчья пасть” близко от Вашей рощи.

— Хорошо, Губерт, — сказал Д‘Обрэ, — спасибо. Не думайте, что я буду обвинять Вас.

Лесник ушел.

Д‘Обрэ походил по комнате, постоял у окна, затем подошел к дочери и, пристально посмотрев на нее, спросил:

— Ты часто ходишь в лес, Мария; тебе не попадались следы этого браконьера?

— Нет, отец. Вы же слышали, что он промышляет вечером, а я никогда вечером не хожу дальше сада.

— Во всяком случае это опасно. Надо будет постараться изловить этого проходимца. Теперь ты будешь ходить в лес только с провожатым. Я назначу тебе одного из слуг.

Д‘Обрэ поспешно вышел из комнаты. Мария быстро поднялась со своего места и тихо прошептала:

— Это, вероятно, Годэн; отец тоже так думает; это было заметно по его волнению. Как бы подать ему какой-нибудь знак? Как я могу увидеться с ним? О, если бы у меня был хоть один человек, которому можно было бы довериться!

Маркиза тщетно старалась найти средство, чтобы узнать, кто такой этот браконьер.

Д‘Обрэ вернулся в комнату и с жаром проговорил:

— Я принял разные меры предосторожности; чтобы этот бездельник знал, что мы за ним следим, сегодня ночью будет дежурить работник. Я роздал ружья, чтобы можно было хорошенько принять гостя.

Маркиза зевнула и непринужденно улыбнулась.

— Мне что-то страшно, как бы со мной чего-нибудь не случилось!

— Не беспокойся, я приказал особенно охранять твои окна.

Маркиза закусила губы; она узнала, как далеко простирались меры предосторожности, принятые отцом.

Наступила ночь. Мария, поцеловав отцу руку, удалилась в свою комнату, где при свете свечи принялась за чтение. Однако ее мысли были далеко от книги. Она напряженно прислушивалась к малейшему шороху. Когда луна вышла из-за облаков, Мария потушила свечу, осторожно открыла окно и подошла к нему. Вдруг ей показалось, что между кустами, окружавшими террасу, чернеет какая-то движущаяся фигура; по-временам эта фигура останавливалась, нагибалась к земле, затем исчезала в темноте. Маркиза с напряженным вниманием следила за движениями этой фигуры. Ей казалось, что она осторожно приближается к замку, скрываясь в тени деревьев.