Рядом с кроваткой мальчика горел ночник. Ясное личико с правильными чертами было словно золотая маска в бледно-лимонном свете. Дарси села на край кровати и дотронулась до его волос.
— Спокойной ночи, дорогой, — сказала она, нежно коснувшись пухлой щечки.
Рики перевернулся, обхватив ручонкой плюшевого кролика, и пробормотал что-то нечленораздельное.
— Что ты сказал? — проговорила она.
Он повернулся на спинку и произнес: «День благодарения», которое прозвучало как «День благоговения».
— Ты очень хочешь этого дня, да? — прошептала Дарси.
Рики улыбнулся во сне. И тут она заметила Джо в соседней комнате. Дарси подоткнула одеяльце вокруг сладко посапывающего Рики и поцеловала его на ночь… Семья. Семья с Джо… Ненужные фантазии.
— У нас будет замечательный День благодарения, — прошептала она на ушко Рики и осторожно поднялась, чтобы не разбудить его. — Не бойся, у нас будет замечательный праздник.
Они решили сделать День благодарения наполовину рабочим и утром принялись спорить, что кому красить. Однако договориться не удалось.
— Ладно, хватит, — сказала Дарси, — плюнем на это и понадеемся на лучшее. В любом случае, ты уже душой в Оклахоме. Сколько мы еще будем вместе в этой ловушке?
— Месяц и две с половиной недели, — быстро ответил Джо.
— Ты что, считаешь?
— Конечно.
Дарси презрительно фыркнула:
— Ну почему он так поступил с нами?
Джо изумленно обернулся к ней.
— Кто что сделал с нами?
Дарси сверкнула глазами.
— Почему мой дед оставил нам ранчо на таких чудовищных условиях? Это что, какое-то особое наказание?
— Да нет, — Джо подошел к Дарси и мягко положил руки ей на плечи. — Я скажу тебе. Может, я не прав, но думаю, твой дед пытался исправить то, что натворил.
— Проведя нас черед ад?
— Нет, предоставив нам возможность побыть вместе. Мы оба видим сейчас, как это глупо, но твоего деда преследовала какая-то нелепая идея, будто у нас с тобой была огромная любовь, — он попытался рассмеяться. — Сумасшедший старик.
Дарси нахмурилась.
— Н-да, сумасшедший. Ну и что тебя вдохновило на подобные соображения?
— Вообще-то он даже когда-то сказал мне об этом. Он сказал, что ему следовало бы подумать, прежде чем, как он выразился, «становиться на пути юной любви». Сказал, что считает твой неудачный брак своей виной.
— А, — Дарси кивнула. — И он наказал меня за то, что считал своей виной. Извини, Джо, но я не могу с этим согласиться. Тогда почему он не сказал об этом? Почему не сказал, что не прав и что хочет все исправить?
Джо печально покачал головой:
— Ты прекрасно знаешь — это было не в его духе. — Он помолчал. — Ты знаешь, он считал, что его ранчо может оказывать волшебное действие на влюбленных.