Неподходящее место для леди (Смит) - страница 43

Мы открыли дверь. Нашим взорам предстала комичная пара, едва державшаяся на ногах. Им приходилось подпирать друг друга, чтобы не упасть. Шляпка мисс Уэйтли сбилась набок, платье было измято, словно она спала в нем целую ночь. На шее у нее болтался галстук полковника. Он же без галстука выглядел малопристойно.

— О, мисс Каммингс, я забыла взять ключ, — проговорила она заплетающимся языком и зычно расхохоталась. Пальцы ее сжимали ключ из связки полковника, он никак не подходил к этой двери.

Полковник смущенно улыбался, когда распахнулась дверь.

— Извините мой домашний вид, — бормотал он невнятно. — Эта молодая дама забрала мой шейный платок. Она умеет уговаривать. Если захочет, может заставить корову отдать рога. — Он бросил взгляд на дверь, затем на замок и позвякивающие в руке мисс Уэйтли ключи. — Я же говорил, что мои не подойдут, — убеждал он мисс Уэйтли. — Они действуют только на мою дверь.

— Рада, что у вас хоть что-то действует, Джек, — ответила мисс Уэйтли, многозначительно подмигнув.

Она переступила порог, полковник сделал попытку проследовать за ней, но я преградила дорогу вытянутой рукой.

— Спокойной ночи, полковник, — сказала я твердо.

— Что? Но еще только вечер. Рини пригласила меня на стаканчик вина.

— Вы уже выпили достаточно на сегодня.

— Ни капли! Ничего кроме бренди.

Он попробовал пройти, но воспитание не позволило ему отстранить мою руку силой. Тут же его внимание переключилось на вырез моего халата, который раскрылся больше обычного, пока я усмиряла пьяную парочку.

— Однако! Выглядит недурно, — произнес он, заглянув между оборками.

— Полковник Стоун, постыдились бы! — воскликнула я, запахивая халат.

— Не обращайте внимания, дорогуша, — сально ухмыльнулась мисс Уэйтли и набросила его шейный платок на меня. — Он любит болтать лишнее, но дальше этого дело не идет, так что бояться нечего, не так ли, дорогой?

— Конечно нет, я чист как младенец, — он засмеялся и протянул руку, чтобы распахнуть мой халат.

Я стукнула его по руке.

— Идите домой, полковник, — сказала я строго и закрыла дверь, повернув в замке ключ.

— Джек любит такие штучки — ущипнуть, пощекотать, шлепнуть по мягкому месту — на это он способен, — сказала мисс Уэйтли.

— Вы можете подняться к себе без посторонней помощи? — спросила я.

— Давайте лучше проводим ее, а то она разбудит весь дом, — предложила мисс Теккерей.

Так как комнаты находились на третьем этаже, и можно было биться об заклад, что она сама не вставит ключ в замок, мы помогли мисс Уэйтли подняться наверх. Она ни на секунду не умолкала и кричала так, словно боялась, что ее не услышат зрители на галерке.