Сметая все барьеры (Харбисон) - страница 43

— А проигравший?

— Меня.

Девушка неосознанно облизнула губы. Он с интересом наблюдал, как она проводит влажным язычком по пересохшим губам.

— Это не похоже на пари.

— Попробуй.

— Я не играю в азартные игры.

— Ты же выиграла на скачках в 1973 году. — Он приблизился к ней еще на шаг. — Что изменилось с тех пор?

— Очевидно, ставки, — ответила она, не двигаясь с места.

— Я понимаю, ты боишься…

— Не боюсь я вовсе! Ты просто невыносим, Джейк Лэндон. Ты знаешь это? Невыносим!

Он молча смотрел на нее некоторое время, потом произнес:

— Ты напугана. Маленькая девочка, играющая в Золушку. Ты не хочешь признать, что не все мужчины — принцы и не все волки — злодеи.

— А ты кто? — спросила она дрогнувшим голосом.

— А как бы ты хотела?

— Это вообще не мое дело. — Она отвернулась и бросила через плечо: — Но я думаю, мы разобрались, кто у нас тут играет в притворщика.

Он поймал ее за руку и развернул к себе. Перед его небрежно-соблазнительной улыбкой не устояла бы ни одна женщина.

— Поиграй со мной, — прошептал Джейк.

Ее глубокий вздох разбудил в нем желание.

— Не буду.

— Не можешь.

— Это будет неправильно.

— Это будет потрясающе… — Он сделал еще шаг, сокращая расстояние между ними, и был теперь совсем близко. Его пальцы нежно очертили линию ее подбородка, прошлись вниз по ее шее, остановились на трепещущей впадинке на горле. Он взглянул ей в глаза и добавил: — И познавательно.

Ее ноздри слегка раздувались от неровного жаркого дыхания.

— Ты пытаешься соблазнить меня, — прошептала она, сопроводив слова нежным взглядом.

— Я пытаюсь просветить тебя. — Он склонился и своим горячим дыханием пощекотал ее ушко, что всегда заставляло женщин таять как воск на огне.

— Я думаю, ты просто хочешь поупражняться в искусстве обольщения, — сказала она.

Он слегка коснулся губами ее шеи.

— Ты это так называешь?

Девушка подняла руку, будто хотела остановить его, но, когда его влажные губы коснулись ложбинки на ее горле, она вздохнула и ее рука осталась лежать на его груди.

— Для меня это ничего не значит. Ты ничего не добьешься этим. Ты сейчас выглядишь совершенно по-дурацки, — шепнула она.

Джейк улыбнулся. Он губами чувствовал быстрое биение пульса на ее шее. Он медленно провел влажным языком по пульсирующей жилке.

— Ты что-нибудь чувствуешь?

— Нет.

Он бережно взял ее голову в свои ладони и пробежал кончиком языка по ее подбородку и за ушком. Она откинула голову назад, облегчая ему путь.

— А так? — спросил он мягко.

— Нет, — ответила она дрогнувшим голосом.

Он приник влажными губами к ее рту, его язык нырнул между ее губами, и он с наслаждением ощутил ее вкус. Вдруг он почувствовал, что теряет контроль над ситуацией.