Сметая все барьеры (Харбисон) - страница 44

Порывистым движением Джолин обхватила ладонями его лицо и подарила ему страстный поцелуй. А Джейк, испытывая неизъяснимое блаженство, ни с чем не сравнимую нежность, молча покорился ей.

Потом, так же неожиданно, как приникла к нему, Джолин отстранилась и посмотрела Джейку в глаза.

— Все еще считаешь меня наивной? — спросила она, задыхаясь.

Переведя дух, он ответил:

— Да, — и наклонился, ища ее губы.

Она отстранилась.

— Мы не можем.

— Можем.

— Нам не следует делать это.

— На самом деле следует. И прямо сейчас.

Он попытался поцеловать ее еще раз, но она уклонилась.

— Это была ошибка, — произнесла она. — Это ты меня соблазнил.

— Смешно. Минуту назад мне казалось, что ты обнимала и целовала меня, — усмехнулся Джейк. — Наверно, мне это приснилось? Но знаешь, мне все-таки кажется, что это был не сон.

Девушка в восхитительном смущении отвела взгляд. «Она чертовски прелестна», — подумал Джейк.

— Ну, ладно, мы соблазнили друг друга, — призналась она, нервно сглотнув. Но что бы она сейчас ни говорила, она знала, что была увлечена Джейком так же, как он ею, если не больше. — Все это теперь не имеет значения.

Он больше не делал попыток приблизиться к ней, хотя очень хотел этого.

— Разве?

Она уставилась в пол.

— Да. Это была ребяческая игра. Нам должно быть стыдно за свое поведение. Что ты скажешь на это?

Джейк слушал ее, не обнаруживая ни малейшего раскаяния в содеянном. Напротив, он даже смотрел на нее с дерзкой усмешкой.

— Я не стану ни сожалеть, ни извиняться, — заявил Джейк.

— Мне уже совестно! — воскликнула Джолин.

Он коснулся пальцами ее подбородка.

— Мы должны и в этом соревноваться?

Она почти рассмеялась.

— Нет.

— Хорошо.

Джолин смело встретила его взгляд.

— Но ты должен понимать, что такое больше не может повториться. — Она старалась говорить строго и убежденно.

— Я должен понимать?

Ее смутил его вопрос.

— Ну, да.

— А ты?

— Что — я?

Джейк переменил позу. Он хотел бы чем-нибудь занять руки, чтобы они не висели без дела по бокам. Единственное, что ему приходило в голову, было неприемлемым.

— Я не помню, чтобы я говорил, что это повторится.

Она нахмурилась и сузила глаза. У него на лице не дрогнул и мускул. Да он смеется над ней!

— Ну и хорошо.

— Хорошо.

Джолин покусала губы, потом кивнула:

— Ладно. Мы разобрались с этим. Мы сделали ошибку, втянули друг друга в опасную игру, но это ничего не значит.

— Не значит.

Она замялась, потом добавила:

— И впредь не повторится.

— Правильно.

— Хорошо.

После минутного замешательства она произнесла:

— Мне пора идти.

Джейк уже отвернулся и нервно перебирал уздечку, висящую возле стойла Беды.