Желание неистового графа (Дрейлинг) - страница 200

Он тоже встал.

– Лора, ты настаивала на разговоре со мной.

– Это может подождать до разрешения проблемы с Монтклифом.

– Ты уверена?

– Да, – кивнула она.

Не было смысла говорить ему сейчас. Это лишь добавило бы напряжения в сложившуюся ситуацию.

18

Две недели спустя Лора с улыбкой наблюдала, как леди Аттертон упражняется в стрельбе из лука.

– Может, я и древняя, но намерена попасть в яблочко.

– Спасайся, Брут! – крикнул Белл.

– Ну-ну, потише там, а то сейчас пострадает чья-то задница, – живо отреагировала леди Аттертон.

Джастин натянул тетиву и выпустил стрелу в самый центр мишени.

Белл подошел к Лоре. Она сидела на кованой чугунной скамье и вышивала детское платьице.

– Это все то же платье, которое вы вышивали по дороге сюда?

– Нет, новое, – ответила она.

– Сколько же их нужно младенцу? – поинтересовался Белл.

– Вам не приходилось иметь дела с младенцами, да?

– Нет, – признался он.

– У малышей такие же потребности, как и у взрослых. Только они не в состоянии сами о себе позаботиться.

– То есть? – выразил он недоумение.

Лора посмотрела на него без улыбки.

– Они пачкают одежду.

– Ага, теперь понятно, зачем ребенку нужно больше одежки.

– Сюда едет карета, – сообщил Джастин, затенив глаза ладонью.

– Полагаю, это Монтклиф, – сказал Белл.

Монтклиф с важным видом ступил на дорожку Торнхилл-парка и зашагал в их сторону, похлопывая себя перчатками по жирному бедру. Он сразу направился к Лоре.

– Я требую объяснений. Ты сбежала с моим племянником, не посоветовавшись со мной. Ты немедленно отдашь его мне вместе с ключами от Холлвуд-Эбби. И не вздумай продолжать морочить мне голову, иначе я затаскаю тебя по судам.

Гарри взглянул на Колина.

– Ставлю пять фунтов, что Беллингем убьет его.

– У тебя нет пяти фунтов, – возразил Колин.

– Поэтому и делаю ставку, – пояснил Гарри.

Белл ударил Монтклифа кулаком в скулу.

Монтклиф упал, ухватившись за щеку, и попытался подняться.

– Вы ответите за это нападение в суде.

– Сомневаюсь, – заметил Белл. – Вы оскорбили даму, угрожали ей без всяких оснований. Кроме того, похитили ценности из ее дома. Вы не джентльмен. Мне очень жаль ваших детей, которые, вероятно, узнают, что у их отца есть вторая семья.

Лицо Монтклифа побагровело. Он с трудом поднялся на ноги.

– Ваша информация недостоверна. С чего вы взяли?

– Имел несчастье прочитать отчет, который предоставил нанятый мною сыщик, до ознакомления с ним моих гостей и местного магистрата. У вас, как мне представляется, есть две альтернативы. Биться со мной в суде, отстаивая свое право на опекунство над Джастином, что чревато публичным скандалом. У меня имеются неопровержимые доказательства, что у вас двое незаконных детей и вы нравственный банкрот. Сомневаюсь, что суд сочтет вас пригодным для исполнения роли опекуна, тем более что вы уже проявили себя несостоятельным опекуном. С другой стороны, есть возможность сохранить обе семьи и избежать скандала, передав опекунство мне. У меня нет сомнений, что суд признает меня более подходящим кандидатом на роль опекуна, учитывая тот факт, что я помогал его матери заботиться о сыне, пока вы развлекались с любовницей.