– Беллингем, я слышал, твою карету видели вчера вечером у дома леди Чесфилд.
Белл пожал плечами.
– Я подумал, ты должен знать, что я выразил свою озабоченность леди во время своего сегодняшнего визита. Она заверила меня, что ты всего лишь подвез ее до дома вместе с сыном.
– Ты закончил? – осведомился Белл.
– Нет, – ответил тот. – Я сообщил леди Чесфилд о твоей дурной репутации. Она заверила, что ты не представляешь для нее опасности.
Белл, прищурившись, уставился на лысину Пембрука.
– У тебя новая прическа?
Лицо Пембрука покраснело.
– Не понимаю, о чем ты.
Белл вскинул подбородок.
– Ясно. Ты просто прикрыл проплешину несколькими волосинами. Изобретательно.
– Можешь продолжать издеваться надо мной, но она выберет меня.
– Зачем мне это знать?
– Хочу предупредить тебя. Я собираюсь сделать ей честное предложение.
Белл усмехнулся при мысли, что Лора может обручиться сразу с двумя мужчинами. Хотя их помолвка была фиктивной.
Пембрук одернул жилетку.
– Ты перестанешь смеяться, когда мы объявим о помолвке.
– Ты чертовски самоуверен, – заметил Белл. – Но позволь подсказать тебе. Она не хочет замуж.
– Откуда тебе знать?
– Она сама сказала.
– Ха! Ты сделал ей предложение, и она тебе отказала, – обрадовался Пембрук, повышая голос.
За соседними столиками воцарилась тишина. Они привлекли к себе внимание соседей.
Белл сердито посмотрел на Пембрука.
– Я не делал ей предложения.
– Она бы тебя и не выбрала, – продолжил Пембрук.
Белл поднялся и навис над Пембруком.
– Мои предки были жестокими агрессорами. Они совершали набеги на замки, грабили сокровища, похищали женщин. Во мне течет их кровь.
Пембрук вскинул голову, так что уголок воротника уткнулся ему в щеку, и он смахнул его со щеки, как какое-нибудь насекомое.
– Помяни мои слова. Леди Чесфилд станет моей невестой.
С этой заключительной тирадой Пембрук удалился.
К ним тотчас заспешил Линдмор, больше известный как лорд Сплетник.
– Я слышал, ты ухаживаешь за леди Чесфилд.
– Ты ослышался, – ответил Белл.
У Линдмора заблестели глаза.
– А это правда, что муж оставил ей хорошее наследство?
– Не трогай ее, – процедил Белл сквозь сжатые зубы.
– Я всего лишь поинтересовался, – сказал Линдмор. – Многие будут рады, что ты не подтвердил слухи.
В помещении стало значительно тише. Похоже, что все присутствующие прислушивались к их разговору.
Проклятье. Нужно предупредить Лору, что волчья стая готовится к нападению.
На другой день Лора посетила леди Аттертон, где познакомилась с несколькими дамами. Радуясь новым знакомствам, Лора в то же время чувствовала себя как на витрине под их пристальными взглядами. Они говорили о людях или событиях, о которых Лора не имела ни малейшего представления, но она вежливо слушала. Одна из дам оказалась матерью Джорджа, и Лора, заинтересовавшись, подсела к ней.