И как выглядела бы подо мной.
Обнаженная.
Я перекидываю ее сумки через плечо и иду в номер с видом на озеро.
Нельзя тебе заниматься с ней сексом, Мэттьюз.
Мой член, конечно, не согласен. Да, мой член абсолютно убежден, что я мог бы трахаться с этой цыпочкой две недели напролет и ни разу бы не заскучал.
Кого я обманываю? Через неделю я взвою от скуки. С Шоной меня хватило на неделю, так у нее буфера какие и ноги от ушей.
Но даже при таких своих достоинствах Шоне далеко до Мии Монро.
Однако сколь бы соблазнительной она ни была, с выдержкой у меня проблемы. А в данный момент деньги важнее. Ну и Бет, конечно, нужно доказать свою благонадежность.
Я останавливаюсь перед «Видом на озеро». Отпираю дверь, включаю свет, вхожу в номер, кладу ее сумки на кровать.
Поворачиваясь, вижу, что она все еще стоит в коридоре.
Невооруженным взглядом заметно, что она напряжена. Смотрю на ее руки. Они опять дрожат.
Что с ней? Я думал, она изнывает от вожделения, но нет, дело не в этом. Тут что-то другое.
Она обнимает себя, скрестив на груди руки, выпрямляет спину.
Неспешным шагом я иду к ней. Она отступает в сторону, давая мне пройти.
– Вот ваш ключ. – Сохраняя дистанцию, я протягиваю ей ключ.
Она высвобождает одну руку, берет у меня ключ.
Теперь я стараюсь не соприкоснуться с ней. Хотя очень хочется. Что-то подсказывает мне, что сейчас это было бы лишним.
– Завтрак с семи до половины девятого. – Завтра у Полы выходной, так что завтрак придется готовить мне. Пола у нас – горничная и кухарка. Работает давно, сколько я себя помню. – Ужин мы не готовим, но в округе полно ресторанов, – добавляю я, завершая наш рекламный ролик.
– Здесь есть другие постояльцы? – Голос робкий.
Я поворачиваюсь к ней.
– Сейчас – нет. Будут на следующей неделе. До тех пор только вы и я.
Выражение ее лица приводит меня в замешательство. Она в ужасе.
Что за черт? В конце концов, мы же не в отеле «Оверлук»[9].
– Не волнуйтесь, здесь абсолютно безопасно, – говорю я, считая своим долгом успокоить ее. – У нас надежная система охранной сигнализации, и у меня есть ружье. На всякий случай. – И, улыбаясь, ей подмигиваю.
При упоминании ружья она вся вдруг словно оцепенела; вид такой, будто бросится сейчас бежать.
Или ее стошнит.
Да, это я, пожалуй, зря.
– Шучу. Нет у меня ружья.
Тут я немного солгал. Оружие у нас есть. Отец был полицейским, и у него до сих пор есть пистолеты, охотничьи ружья. И я умею стрелять. Стреляю неплохо. Отец меня научил, когда я был еще ребенком, но, пожалуй, ей об этом говорить не стоит.
Стремясь успокоить гостью, я выставляю вперед ладони, показывая, что в руках у меня ничего нет.