Наконец, когда после получасового перерыва дверь в банкетный зал распахнулась и последовало приглашение приступить к торжественному приему, оказалось, что желающих праздновать осталось еще меньше. Однако для меня альтернативы времяпрепровождения, кроме просмотра телепередач в гостиничном номере, не было, и я обреченно направилась в зал. Радовало только одно: во время обеденного перерыва я перекинулась парой фраз с одной коллегой из Санкт-Петербурга, что в теперешних условиях приравнивалось к давней дружбе. Я предложила Наталье следовать за мной, и мы присоседились у одного из столов.
Вскоре к нам подтянулось еще несколько дамочек, с которыми мы совместно наблюдали за жидкими кучками коллег в разных концах зала. Худо-бедно, но через какое-то время дегустация крымских вин принесла свои результаты, и завязалась оживленная беседа. Я с грустью отмечала, что мое игривое настроение практически угасло.
И вдруг музыкальное сопровождение вечера было приостановлено, а в центр зала вышел мужчина с саксофоном. Один из организаторов под удивленный гул сообщил, что через минуту композицию на саксе исполнит наш коллега из Ульяновска, который специально привез с собой инструмент, дабы порадовать участников совещания. Такой поворот событий был для всех крайне неожиданным.
После окончания выступления присутствовавшие долго аплодировали, а я в особенности, так как очень уважаю творческие личности. После моего бурного одобрения саксофонист приблизился к нашему женскому столу.
– Разрешите поприветствовать самую восточную область! Лихо Вы указали господину из президиума на неточность мониторинга, – обратился ко мне мужчина. Все дамы с Вами?
– Нет, я одна представляю регион.
– Зато ваши зеленые глаза осветили это мероприятие лучше десятка софитов.
– Ого, какой комплиментище!!! И когда это Вы разглядели цвет моих глаз?
– Да вот успел. Потанцуем?
– Давайте…
Мы прошли в центр зала и таким образом открыли танцевальную часть приема. За нами последовало еще несколько парочек. Но в целом сказать, что народ зажегся, было нельзя.
Андрей, так звали саксофониста, перебрался к нашему столу, однако я не посчитала его объектом, достойным моего внимания.
Мой интерес вызвал колоритный мужчина, который периодически примыкал к столу напротив, где веселилась делегация из Краснодарского края. С одним представителем этой компании я общалась на официальной части, так как наши кресла располагались рядом, и потому мне было доподлинно известно, каким теплым и спаянным коллективом они явились на совещание.
Я крайне редко танцую быстрые танцы, но уж если меня посещает желание сделать это, то танцую, что называется, «до упаду».