Великолепный любовник (Брук) - страница 72

– Да, – с трудом выдавила она.

Он спокойно оглядел ее с головы до ног.

– Надеюсь, ваше путешествие прошло удовлетворительно.

– Да. Удовлетворительно. Спасибо, – прошептала она. Что с ней не так? Джорджи Блэк, не могущая связать двух слов? Ее друзья покатились бы со смеху, если бы видели ее сейчас.

Слегка запоздало она поинтересовалась:

– Я слышала, что последние месяцы вы провели в разъездах?

Мужчина пожал плечами.

– Домашние приемы там и здесь. – Он не хотел обсуждать с ней свои планы на брак.

Она тяжело сглотнула, остро чувствуя его близость и неприязнь, с которой остальные гости оглядывались на них. Его присутствие было для Джорджианы почти невыносимым. Бэкенхем не коснулся ее, не обратился к ней с какой-то особенной теплотой, но память об их страстной встрече на вилле Стейна поднялась где-то в глубине.

Она обнаружила, что смотрит на его руки.

– Не соблаговолите ли выйти со мной на веранду? – спросил хозяин дома.

Пораженная самой мыслью об этом, она резко подняла голову и взглянула ему в лицо.

О, он превосходно контролирует себя, не так ли? Как будто никогда не гладил и не целовал ее. Как будто он не сделал ей снова предложения в Брайтоне, не обнимал ее нежно на балу у Марстонсов.

Она почувствовала, как краска заливает щеки, и с легким раздражением ответила:

– Этого не следует делать.

Уголки его рта слегка поднялись.

– Полагаю, я в состоянии контролировать себя несколько минут, пока мы наслаждаемся свежим воздухом. – И подал ей руку.

Она покачала головой, быстро оглянувшись на остальных.

– Пожалуйста, Бэкенхем. Вы не должны так выделять меня из гостей. Лучше сделать вид, что меня здесь нет. – Она улыбнулась, надеясь, что за улыбкой не будет заметно боли. – Ведь меня и вправду здесь нет. Здесь всего лишь компаньонка Вайолет.

– Всего лишь компаньонка? Вы, Джорджи? – Он уронил руку.

Неужели он думал, что она недостаточно респектабельна для такой задачи?

Джорджи всегда обладала взрывным характером. А он зажег фитиль. Сверкнув улыбкой, она пожала плечами.

– Уверена, я смогу найти, как развлечься здесь. В конце концов, вокруг достаточно джентльменов. А все юные леди нацелены на вас.

Подняла подбородок и, увидев вспышку гнева в его глазах, помахала рукой:

– Вы можете вернуться к охоте на невест, милорд. Не утруждайте себя общением со мной.

Он сдвинул брови и сжал челюсти.

– Я должен игнорировать вас? Что ж, это легко устроить.

Она проводила Маркуса взглядом, внешне совершенно спокойная. С болью в сердце и обжигающей сухостью в глазах.


Поднявшись следующим утром, Бэкенхем ощутил потребность в выматывающих физических упражнениях. Жаль, что Лидгейт встает так поздно; потребность можно было бы удовлетворить, вышибив из кого-нибудь дух.