Ардан. Воины Восьми Королевств (Аббасов) - страница 121

— Я всё равно не могу предать повелителя, — спустя некоторое время произнесла она. — Он спас меня, защитил, обучил, поделился силой и властью.

— Взамен он отнял у тебя способность думать самостоятельно и слепо верить всему, что он скажет.

Минай ничего не ответила.

— Ладно. Не буду тебя больше мучить и ковыряться в твоей израненной душе. Вечером я отпущу тебя.

Глаза колдуньи уставились на меня с застывшим в них удивлением. Я усмехнулся в мыслях.

— Но почему? Ты ведь можешь убить меня.

— Я не убиваю пленных.

— Я бы на твоём месте не проявила такого благородства!

— И тебе крупно повезло, что ты не на моём месте. Тебе легко: там пограбили, здесь уничтожили, в другом месте деревню разорили и наплодили живых мертвецов. А мне за вами всё это разгребать и ещё спасать мир от таких безумцев, как вы.

— И всё же я не понимаю.

— Всё просто. Услуга за услугу. Мне не нужно, чтобы Калдан приходил сюда за тобой. Будет бой и пострадают невинные люди, которые к нашей войне не имеют никакого отношения. Вечером я тебя отпускаю — ты уходишь. К Калдану или в задницу лорда хаоса — это тебе решать. А на следующее утро мы покинем деревню. Мы нашли принца Зито, он то и был нам нужен, и отправляемся в Зиал на поиски четвёртого героя. Потом мы вернёмся в Эриос и уничтожим всех вас, кто причисляет себя к Калдану. Надеюсь ты к тому времени прозреешь, и будешь достаточно умна, чтобы не считать себя одной из них.

— Это глупо. Ты оставишь деревню и её жителей без защиты?

— Нет. Они уйдут с нами. Уверен, что король Зараса приютит беженцев в своём королевстве.

— Твои друзья не одобрят твоих действий по отношению ко мне, — предупредила Минай.

— Знаю. Но с ними я как-нибудь сам разберусь.

Выйдя из чулана, я посмотрел на охранника и спросил:

— Ты всё слышал?

— Да, господин.

— Ну какой я тебе господин, а?

— Вам виднее, господин. Я простой человек, а вы — герой всего Марита.

Я махнул рукой от бессмысленности этого разговора: — Ладно. Ты слышал, что я собираюсь отпустить пленницу. Что ты об этом думаешь?

— Ничего, господин.

— Вот только врать не надо.

— Думаю, что её стоит убить, а не отпускать.

Я закатил глаза к небу. Да. Трудно будет добиться понимания.

— Но я всё же считаю, что вам виднее, господин, — добавил охранник. — Вы не дурак, и не станете принимать необдуманные решения.

Я удивлённо приподнял бровь: — Твои слова моим бы друзьям в уши, да и твоим соплеменникам бы тоже не помешало.

Ближе к вечеру люди стали готовиться к намеченному празднеству. На центральной площади выстраивались кругом столы и скамьи. В середине сооружался будущий костёр. Постепенно на столах стали появляться разные яства и кувшины с неизменным баросом. Пир получится знатным, если я его не испорчу, отпустив Минай на глазах у всех. Но это надо сделать. Когда люди стали собираться и появились мои друзья — Зито и Дэнджен в компании старосты деревни, я велел привести пленницу. Вскоре её приволок уже знакомый мне охранник и опустил колдунью на землю рядом со мной, оставив связанной.