Уайлд поднялся к столовой, держась плечом у правой стены лестницы, чтобы видеть ноги каждого, кто будет спускаться вниз. Высокий полоток, пустой дом и полированные полы внезапно напомнили ему о детстве в Лиме, где его отец, управляющий местным банком, жил вместе с семьей в старинном дворце, построенном, по преданию, еще конкистадорами. Внутри этого здания все казалось затаившим дыхание, как будто он стоял на дне моря под тысячами футов воды.
Уайлд подумал, что его главная проблема в нынешней миссии была скорее психологической. Предательство в прошлом октябре обострило его всегдашнее чувство изоляции и усилило в нем ту черту характера, которую он всегда считал своей главной слабостью, — склонность доверять людям только потому, что они ему нравились. Разумеется, его решение довериться Ингер в Копенгагене было катастрофой, но катастрофой счастливой, потому что она дала ему еще один шанс выполнить свое задание. Гуннар Моель сам по себе представлял собой проблему. Была у него стальная пластина или нет, но Уайлд не мог отделаться от мысли, что подсознательно он ослабил удар, который должен был уничтожить Шведского Сокола, потому что не хотел убивать слепого человека. На этот раз он не должен повторить свою ошибку. Ему еще не приходилось дважды убивать одну и ту же жертву.
Он остановился у вращающейся двери в кухню и вдохнул слабый запах недавно заваренного кофе. Инстинкт вел его в верном направлении: он не мог оставить кого-нибудь у себя за спиной, прежде чем поднимется наверх. Он настежь распахнул дверь. Эрик в рубашке с коротким рукавом сидел за столом и читал газету.
— Ну как они, в порядке? — спросил он по-шведски и поднял голову.
В следующее мгновение он вскочил на ноги и швырнул в Уайлда чашку с кофе. Уайлд уклонился; чашка ударилась в плиту за его спиной и разбилась вдребезги. Эрик кинулся на него, выставив вперед левую руку и прикрывая подбородок правой. Его поза, сломанный нос и тяжелые плечи выдавали в нем профессионала; он достал Уайлда молниеносным джэбом слева, который пришелся ему в лоб. Глаза Эрика сверкнули, и он сделал взмах правой. Уайлд пропустил и этот удар, и, хотя он попал ему по скуле, а не в подбородок, удар получился чувствительный, все поплыло у него перед глазами, и он опрокинулся на стол. Поняв, что уступает шведу в боксе, Уайлд при следующем выпаде поймал обеими руками его кулак и с огромным усилием отшвырнул противника вправо; Эрик перелетел через стол и упал на пол.
Через мгновение он снова был на ногах, но уверенность в его глазах исчезла — он понял, что противник превосходит его в силе. Он бросился бежать к двери. Уайлд настиг его одним прыжком. Эрику удалось ударами локтей сбросить с себя Уайлда, он пружинисто вскочил на ноги и, метнувшись к тумблеру, включил сигнал тревоги. По дому разнесся пронзительный вой. Уайлд дважды ударил его по шее, но его движения были все еще слишком неуклюжи: Эрик парировал удары и, повернувшись к нему лицом, вскинул руки в защитной стойке. Уайлд пустил в ход колено; Эрик охнул и упал на четвереньки. Уайлд отступил на шаг и взмахнул ногой; носок его ботинка пришелся Эрику прямо в челюсть, и тот без сознания рухнул на пол.