Да и сама она, заговорив об отце и годами гнетущем ее чувстве вины, почувствовала, как на душе стало легче.
Пусть впереди у нее еще много всего, в том числе и неизбежная встреча с отцом, но теперь она уже не так страшилась этой встречи, как когда впервые попала в дом к Бьюмонтам.
Два часа они дружно развешивали гирлянды, носки и фонарики, а потом еще долго сообща выбирали идеальное место для полуметрового Санты. Когда Тиган случайно нажала ему на живот, Санта-Клаус вдруг выдал свое коронное «хо-хо-хо», и девочка испуганно отпрыгнула, но Кларк лишь рассмеялся и подхватил ее на руки.
– Не волнуйся, он тебе не навредит, просто посмотрит, хорошо ли ты себя вела, ну а мне пора возвращаться к работе.
– Но сегодня же суббота, – надулся Джек. – Я хочу что-нибудь поделать.
– Слушай. – Алтея приобняла его за плечи, любуясь преобразившейся гостиной. Пусть сейчас только полдень, но Кларк и так честно общался с детьми целых два часа, так что хватит с него на сегодня. – Твоему отцу действительно нужно возвращаться к работе, но у меня есть отличная идея.
Джек заинтересованно на нее посмотрел.
– Предлагаю после обеда испечь кексы.
Тиган шумно вдохнула.
– Но ты же говорила, что не умеешь готовить, – прищурился Джек.
– Скорее, я давно не пробовала ничего готовить.
– Почему?
– Потому что я живу одна, так что обычно мне просто не для кого готовить, но в юности мы с сестрой постоянно готовили.
– С чего бы это?
Взъерошив Джеку волосы, Алтея улыбнулась:
– У моего отца собственная закусочная.
Как же давно она вот так просто не говорила об отце…
– Закусочная? – удивленно переспросил он.
– Да, такая старомодная, с табуретками и джук-боксом.
– А джук-бокс – это что?
– Штуковина, проигрывающая пластинки, – пояснил Кларк.
– Пластинки?
– Песни, – перевела Алтея, подталкивая Кларка к кабинету. – Иди уже.
Поцеловав Тиган, Кларк передал ее Алтее с рук на руки и ушел.
– Он наконец-то ушел, – с облегчением вздохнула Алтея, – и теперь я с чистой совестью могу признаться, что не уверена, что у меня получатся настоящие кексы, но я честно попытаюсь изобразить что-нибудь похожее.
Дети дружно улыбнулись и пошли на кухню.
Перекусив бутербродами, они с Джеком внимательно осмотрели все шкафчики в поисках необходимых ингредиентов и украшений, вот только, похоже, Кларк не догадался купить ни леденцов, ни карамельной крошки, да и миссис Олвайн их тоже не слишком жаловала. Но, по крайней мере, все необходимые компоненты они разыскали, и Алтея с легкостью вспомнила полузабытый рецепт, словно последние десять лет только и делала, что пекла кексы.