Немного волшебства (Макклон) - страница 34

– Повторяю, я обойдусь без твоих советов. И не суй свой нос куда не следует.

Билл уселся в пожарную машину. Мысли о Грейс не выходили у него из головы. Чем скорее она поедет в Асторию, тем лучше для всех них.

Глава 6

Грейс проснулась, когда солнечные лучи пробились сквозь шторы.

Уже утро? Не верится. Она с трудом открыла глаза и посмотрела на циферблат часов на тумбочке.

Почти половина девятого.

Грейс повернулась к Лиаму. Он спал как убитый – неудивительно, после бессонной ночи.

Послышался стук и скрип открывающихся и закрывающихся дверец шкафов.

Билл уже вернулся? Грейс решила извиниться перед ним за поведение Лиама. Она выскользнула из кровати, стараясь не разбудить сына, и пошла на кухню.

Вчера вечером она навела на кухне порядок. Возможно, Билл готовит себе завтрак. Но едой и кофе не пахнет.

На кухне Грейс обнаружила женщину за пятьдесят. Она стояла у раковины, держа в руке синюю губку. Ее каштановые волосы были коротко и стильно подстрижены, в ушах – серьги необычной формы. На женщине был красный свитер со снеговиками. Вряд ли так оденется уборщица. Или воровка.

Грейс долго наблюдала за женщиной, но в конце концов потеряла терпение.

– Здравствуйте!

Женщина повернулась и ахнула.

Грейс подняла руки:

– Извините, если напугала вас.

– Кто вы?

– Грейс Уилкокс. Я… хм… гостья Билла.

– Я миссис Полсон. – Женщина оглядела Грейс с головы до ног, обратив внимание на ее спутанные волосы и огромную пижаму. – Мать Билла.

Несмотря на недружественный тон миссис Полсон, Грейс не стала огрызаться. Нужно быть вежливой.

– Приятно с вами познакомиться. Мне понравилось ваше шоколадное печенье и какао.

Миссис Полсон поджала губы:

– Вы не похожи на тех женщин, что мой сын приводит домой.

– Я не…

– Его любовница?

Жар прилил к шее и щекам Грейс.

– Черт побери, нет. Я ночую в другой спальне.

Миссис Полсон выгнула брови:

– Ну, вы изобретательны. О таком методе я раньше не слыхала.

– Я говорю правду.

– Обычно он не оставляет в доме своих женщин, уходя на работу.

Грейс подняла подбородок:

– Я из другого города. Моя машина застряла в сугробе, поэтому я постучалась в дом Билла.

– Это произошло вчера вечером? – спросила миссис Полсон.

Грейс потерла лицо:

– Позавчера.

– Вы поранились? – произнесла мать Билла, словно действительно заботилась о Грейс.

– Нет.

Миссис Полсон скривила губы:

– Значит, вчера вы были здесь.

– Да.

– Оставьте пижаму в ванной, – категорично заявила она. – Я ее постираю после вашего ухода.

– Я никуда не уйду.

– Но…

– Билл! – На кухню, раскинув руки, влетел Лиам в пижаме с футбольными мячами. Увидев миссис Полсон, он мгновенно спрятался за Грейс.