Да, в это утро я был в очень мрачном настроении.
Около десяти часов я позвонил на Белтон-Смитовский завод и попросил позвать Олни, сказав, что я его близкий друг и что он мне очень нужен. Это было всё-таки лучше, чем пытаться опять проникнуть на завод или вызывать Олни за ворота. Я долго ждал у телефона, потом дежурная сказала, что Олни до сих пор нет и он, видно, опять заболел, как несколько дней назад. Заключив из этого, что я сейчас застану Олни дома, я решил не терять даром драгоценного времени.
Не рискуя идти пешком без шляпы и пальто, я вызвал такси и, когда мы подъехали к дому № 15 на Раглан-стрит, сказал шофёру, чтобы он меня подождал.
Миссис Уилкинсон, к счастью, оказалась дома. Она нерешительно посмотрела на меня и промолвила:
— Поднимитесь наверх, в его комнату.
Я подумал: «Наверное, Олни предупредил её, что я приду снова», — и, ни о чём больше не спрашивая, пошёл наверх.
В комнате Олни, заполнив всю её собою, сидел массивный рыжеватый человек, выражением лица напоминавший буйвола, жующего жвачку. На столе, на самом видном месте, лежали мои пальто и шляпа.
— О! — воскликнул я, растерявшись от неожиданности. — Где же Олни?
— А на что он вам? — спросил он хмуро.
— Нужен. Вчера вечером мы должны были с ним увидеться, но он не пришёл.
— А вы приходили? Сюда, а?
— Приходил. Мы с Олни встретились днём на заводе, и он попросил меня прийти сюда в половине десятого.
Великан кивнул головой.
— Вот это прямой ответ. Пальто и шляпа ваши?
— Мои.
— Я так и знал, что не его. Слишком велики. Так это вы вчера вечером выскочили отсюда в окно?
— Я.
— Глупая выходка? Зачем это вам понадобилось?
— Затем, что мне не нравится ваш сержант и я не хотел объяснять ему, для чего я здесь.
— Мой сержант?
— Да, — сказал я с усмешкой. — Если вы не имеете отношения к местной полиции, значит, моя наблюдательность мне на этот раз изменила.
— Та-ак, — протянул он. Всё в нём было как-то тяжеловесно, но он не производил впечатления тупицы. Он мне понравился, хотя я предпочёл бы не видеть его здесь. — Нет, ваша наблюдательность, как вы это называете, в полном порядке. Я полицейский инспектор Хэмп. А вы кто такой?
— Меня зовут Хамфри Нейлэнд.
— Американец?
— Канадец. Кстати, меня внизу ждёт такси и, если мы останемся здесь, я, пожалуй, отпущу его.
— Нет, мистер Нейлэнд, лучше мы попросим шофёра отвезти нас ко мне в управление, — сказал инспектор, медленно поднимаясь. В нём было пудов шесть весу и при этом немного жира. — Можете надеть пальто и шляпу.
Дорогой в такси он не сказал ни одного слова, и я тоже молчал, так как ещё не решил, насколько мне следует быть с ним откровенным. Наш отдел всегда предоставляет нам действовать по своему усмотрению, и, как я уже объяснял, обычно нам рано или поздно приходится прибегать к услугам местной полиции. Но, когда только начинаешь работу, лучше, чтобы полиция о тебе ничего не знала.