— Итак, несмотря на благие намерения деда, я в конечном итоге не получаю ни пенса.
— Не обязательно. Полагаю, у вас имеются законные основания подать в суд на дядю и вернуть деньги.
— Скорее всего, вы правы, мистер Манро, но я не стану оспаривать отцовское решение.
— Да будет так. Еще я должен вам сообщить, — продолжил Манро, — что ваш дядя Хьюго Монкриф готов освободить вас от этой недвижимости, а с нею и от обязательств по закладным.
— Вы представляете интересы дяди Хьюго? — спросил Ник.
— Нет, не представляю, — решительно ответил мистер Манро.
— В таком случае можно спросить, не хотели бы вы представлять мои интересы?
— Я был бы горд продолжить сотрудничество с семьей Монкриф.
— Как бы вы посоветовали мне действовать в сложившейся ситуации?
Мистер Манро отвесил легкий поклон.
— Предполагая, что вы можете обратиться ко мне за советом, я в ваших интересах принялся наводить справки. Выяснилось, что стоимость дома на Болтонс-террас в настоящее время составляет около трех миллионов фунтов. Что касается поместья Данброути, то мой брат, состоящий в местном совете, сказал мне, что Хьюго Монкриф недавно выяснял в муниципалитете, можно ли будет заручиться согласием отдела землеустройства на перестройку поместья под гостиничный комплекс, хотя ваш дед надеялся, что его передадут Национальному фонду Шотландии.
— Ваш брат смог установить стоимость поместья? — спросил Ник.
— По официальным каналам — нет, но он говорит, что аналогичная недвижимость продается сегодня примерно за три с половиной миллиона фунтов. Однако же вам не следует забывать о том, что обе недвижимости обременены закладными, каковые нужно обслуживать. Но не сомневаюсь, если вы пожелаете перезаложить поместье и дом, у вас не возникнет проблем.
— Вы проявили исключительную заботу о моих интересах, — сказал Ник. — Благодарю вас.
Манро выложил на стол несколько документов и произнес:
— Я бы попросил вас подписать эти соглашения, хотя у вас и не будет времени основательно ознакомиться с ними. Но раз мне придется действовать, пока вы завершаете… — Он замялся.
— Срок, — подсказал Ник.
— Совершенно верно, сэр Николас, — сказал поверенный и протянул ему авторучку.
— Я тоже написал один документ и хочу, чтобы вы его заверили, — сказал Ник, извлек из внутреннего кармана несколько листков линованной тюремной бумаги и вручил поверенному.
Паско впустил Ника в камеру в первом часу ночи, и тот удивился, что Дэнни еще не спит. Ник очень устал, но порадовался, что есть с кем поделиться новостями.
— Вы бы управились с Манро много лучше, чем я, — заметил Ник. — Начать с того, что вы бы вряд ли позволили моему дядюшке спокойно прикарманить такие большие деньги. — Он собирался пуститься в подробности разговора с поверенным, но внезапно остановился и спросил: — Чем это вы так довольны?