Убийство на пляже (Чибнелл, Келли) - страница 72

Харди остается в комнате для допросов наедине с Миллер. Он вынимает диск из плеера и подписывает его.

— Вы и теперь считаете, что он невиновен? — спрашивает он.

Неужели она по-прежнему может все отрицать?

— Он в шоке, — вяло говорит Миллер.

— Погиб его сын. Почему он не говорит правды о том, где был?

Он ждет возражений, но она просто не может ему ответить. Харди наслаждается моментом. Возможно, его следствие и продвигается медленно, но зато впервые появился проблеск надежды, что из детектива-сержанта Миллер может получиться сто́ящий, хороший коп.

19


После бесполезного визита к Джеку Маршаллу Карен, отправляясь к Найджу Картеру, принимает решение прихватить с собой Олли. Это оказывается толковым ходом: их принимают тепло.

— Олли, все в порядке?

Найдж прерывает погрузку инструментов в фургон — он, должно быть, уже из сил выбился, отрабатывая все заказы Марка, — чтобы пожать Карен руку, улыбаясь сладкой и немного глуповатой улыбкой. Он напоминает ей щенка немецкой овчарки: занимает слишком много пространства, все время старается угодить, не особо сообразительный.

— Черт, — говорит он, — никогда еще не было столько клиентов в один день.

— А кто еще приходил? — спрашивает она.

— Никто, — отвечает он, внезапно настораживаясь.

Он теперь уже внимательно оглядывает Карен с ног до головы. Она неожиданно начинает стесняться своей официальной рабочей одежды — возможно, ей следовало бы одеться неформально, снять этот сшитый на заказ жакет и нацепить на себя какую-нибудь курточку с капюшоном или еще что-то в этом роде.

— Не думаю, что мне нужно общаться с газетчиками.

— Да с ней все в порядке, — вступается Олли.

— Я тут как наставник молодежи, — говорит Карен и при этой мысли украдкой улыбается.

— Хорошо, — говорит Найдж. — Только давайте быстро.

Начинает она с лести:

— Все в городе говорят, что на вас всегда можно положиться. Что вы не шкурники какие-нибудь.

— Будь так, мы бы быстро лишились всех клиентов, — улыбается Найдж. — Если мы что-то сказали, то делаем и не берем с людей лишнего. Это все благодаря Марку.

— А у них дружная семья?

— О да, — усмехается он. — Всегда куда-то отправляются все вместе. Бэт не любит сидеть дома, вот и таскает их по холмам, нравится это Марку или нет!

— Брак — это всегда компромисс, — замечает Карен, мысленно благодаря судьбу, что не замужем.

— Ну да, ничто не совершенно, — говорит Найдж, но потом соображает, как его фраза прозвучала в этом контексте, и усмешка его пропадает.

— И вы, разумеется, хорошо знали Дэнни.

Найдж отвечает не сразу.

— Он иногда ездил с нами на каникулах. Ему это нравилось, клиентам — тоже, нам было весело, и мы всегда много смеялись. Совсем как когда я сидел с ним маленьким. Когда моя смена заканчивалась, мы просто сидели вместе и болтали. — В печальной задумчивости он мотает головой. — Ходишь целый день, а потом вдруг вспоминаешь, что его больше нет… Послушайте, мне уже пора бежать. Эй, Олли, как там дела у твоей матушки?