Джонатан Декер катал сигару между пальцами и холодно смотрел на частного детектива. Сейчас на его тонких губах не было и тени улыбки.
— И вы думаете, что это сделал я?
— Нет, я думаю, что вы приказали это сделать. — От возмущения у Нордена дрожали руки, и он положил их на стол, стараясь унять дрожь. — Чтобы не дать вспыхнуть скандалу. Вы считаете, будто обладаете достаточной властью, чтобы провернуть это дело без посторонней помощи.
— У меня на самом деле есть намерение провернуть, как вы выразились, это дело без помощи полиции… однако я не собирался делать это таким способом.
— Но вы даже не попытались позвонить в полицию.
Губы Декера под усами раздвинулись в слабой улыбке, и он поинтересовался:
— Зачем нам нужна полиция, Норден?
— Не знаю, почему, но фараонам нравится, когда им сообщают об убийствах, — язвительно объяснил Берт. — Иногда они даже находят убийц.
— Думаю, в поисках убийцы я могу положиться на вас, — пожал плечами старик, пропуская сарказм мимо ушей.
— Почему на меня? — очень осторожно поинтересовался Норден.
— Мне сообщили, что вы очень опытный частный детектив. По крайней мере, у вас репутация опытного и умного детектива.
После чашки кофе Берт Норден почувствовал себя лучше. Он попросил Декера велеть Бойлю принести кофейник. Сейчас детектив сидел на неудобном викторианском стуле, осторожно поставив на колени вторую чашку, и задумчиво смотрел на миллионера.
— Значит, вы знаете, что я детектив.
Старик весело рассмеялся и кивнул.
— Я никогда не беру к себе на работу человека до тех пор, пока полностью не проверю его. Это мудрое вложение денег, которое всегда приносит хорошую прибыль.
— Меня с самого начала интересовал этот вопрос, — признался Берт.
Губы Джонатана Декера презрительно искривились.
— Кто-то в моей семье считает себя очень умным. О вашем приезде я знал раньше вас.
— Вы знали, что я детектив, и, тем не менее, взяли меня?
— Возможно, я взял вас как раз потому, что вы детектив, — покачал головой старик.
— Никак не пойму, зачем вам вообще понадобился секретарь? — с любопытством поинтересовался Берт. — В конце концов, у вас всегда под рукой Линда Питман.
— Она работала моим секретарем до начала осени, когда со мной случился удар, — ответил Декер. — После болезни я полностью отошел от дел, и мне не нужен никакой секретарь.
— А сейчас, значит, у вас снова появились дела?
— Только потому, что я сам захотел этого, — объяснил миллионер и, с тонкой улыбкой посмотрев на собеседника, опустил оставшуюся часть сигары в пепельницу.
Норден отхлебнул кофе. Ему показалось, что вдали мелькнул проблеск света.