– Откуда вы? – Он уже спрашивал ее об этом. Но сейчас знал, что во время этой странной беседы получит ответ на свой вопрос.
Его как-то странно обрадовало, что Оливия, не задумываясь, ответила:
– Из Восточного Кента. Семья моей матери живет на побережье, в деревне Шепвич, недалеко от Бродстейрса.
– Замечательная часть Англии! – Герцог так и представлял, как Оливия бредет по морскому берегу, а соленый ветер играет прядями ее волос, и ее молочная кожа светится в холодном сером свете. – Вы мечтаете поселиться там?
Ее ресницы опустились, закрывая глаза. Она пробежала пальцем по странице книги.
– Я не мечтаю о каком-то определенном месте.
– Тогда о чем же?
Оливия пожала плечами.
– Пожалуй, я бы хотела… чувствовать себя в безопасности, – тихо ответила она.
Герцог испытующе смотрел на нее. Есть смысл в том, что девушка, которой пришлось выживать в одиночку, стремится обрести корни, почувствовать себя уверенно. Так почему бы ей не пойти по тому пути, который приведет ее к цели быстрее всего?
– Многие женщины оставляют работу горничными ради замужества.
Подняв голову, она посмотрела ему в глаза.
– А многие мужчины женятся еще раз. И что из этого? – спросила она.
Марвик громко вздохнул.
– М-да, весьма смело.
Она зарделась. Почему его это удивляет?
– Уже половина четвертого. Я сижу полуодетая перед своим нанимателем. Этикет такого не позволяет.
– Тогда позвольте и мне тоже говорить прямо. Вы сегодня плакали. Почему?
Ее подбородок застыл, как гранит.
– Уверена, что прислуга имеет право на определенную личную жизнь.
Марвик фыркнул.
– Мне как-то не пришло в голову, что вы обращаете большое внимание на личную жизнь, – заметил он. – Вообще-то, учитывая то, что это я обнаружил вас в личной библиотеке, я бы сказал, что у нас с вами разное понимание слова «личный».
Ее брови взметнулись вверх.
– Учитывая, что вы редко выходите из своих покоев, я не могла предположить, что помешаю вам в библиотеке! – парировала Оливия.
Герцог встал, обуреваемый разнообразными чувствами, главным из которых было удивление.
– Думаю, для вас самым лучшим выходом стало бы замужество, – заявил он. – Господь свидетель: вы не созданы для того, чтобы быть прислугой. Будь вы мужчиной, я бы посоветовал вам стать адвокатом.
Оливия посмотрела на него полным недоверия взором, который можно было не растолковывать словами: теперь он будет ее судить?
– Ваша светлость…
– К вам пристает кто-то из прислуги? Внизу происходит что-то нехорошее?
Оливия поднялась со стула.
– Я прекрасно управляю прислугой, – заявила она. – И я никогда в жизни не стала бы плакать из-за такого пустяка, как неповиновение лакея!