Большая книга тайных наук (Шварц) - страница 18

Судя по всему, имя Мария (Мариамна, Мариам) в евангельские времена было одним из самых популярных. В Евангелии, помимо девы Марии, мы встречаем Марию Магдалину, Марию Клеопову, Марию, сестру Марфы и Лазаря, и др. Поэтому вдаваться в тонкости происхождения и разночтения имен мы не будем, пусть этим занимаются специалисты, а просто запомним: есть имя Мария и целый букет родственных имен – Мириам, Мариам, Мариамна, – в том числе и русские формы Марьяна, Марьяма, Маримьяна, которые воспринимаются как вполне самостоятельные имена.

В разных странах имя Мария приобретает свое произношение: в Англии – Мэри, в Германии и Франции – Мари. В Дании встречается вариант имени – Марен. В Ирландии – Мойра. Образовался американский вариант Мэрайя (когда записанное по правилам итальянского или испанского языка имя начали читать по правилам английского языка).

Существуют формы сложения с другими именами – Марианна, Мариза (Мария плюс Луиза), Марилена (Мария плюс Елена). В святцах мы находим имя Марионилла, явно производное от Марии.

Очень много ласкательных форм: Мариетта, Марика, Марица, греческая Мариора, итальянская и испанская Марита, французские Марион и Манон, английские Молли и Полли… Наконец, наши: Маша, Маруся, Маня, Муся, Мура, Мара…

Если в евангельские времена причиной популярности имени, скорее всего, была популярность Мариамны, жены Ирода Великого, то последние два тысячелетия это в основном заслуга Девы Марии, матери Иисуса. А в испанском языке образ Девы Марии стал основой для рождения целого ряда имен, внешне никак с этим именем не связанных. Из фразы «Мария де лос долорес» (Мария скорбящая) родилось вполне самостоятельное имя Долорес с сокращенными формами Лола и Лолита. Из фразы «Мария де лас мерседес» (Мария милосердная) появилась Мерседес, в честь которой назвали машину. В английском языке это имя имеет сокращенную форму Сэди. Дева Мария Гваделупская (по месту нахождения святыни) уже дала имя Гваделупе, а Дева Мария Лурдская – Лурдес. В Италии выражение «Донна аммирата», означающее «обожаемая дева Мария», породило имя Мира (правда, это имя встречается в разных языках и может иметь другое значение).

С образом Девы Марии так или иначе связано понимание имен Вирджиния («девственная»), Селестина («небесная»), Стелла («звезда»; один из итальянских эпитетов богородицы – «Стелла ди мааре», «морская звезда»), хотя эти имена могут иметь дохристианское происхождение.

Когда Эрнандо Кортес выступил на завоевание Мексики, его проводником и переводчиком стала индейская девушка, чье имя испанцы произносили как Мария. Разумеется, они не могли допустить, чтобы она пребывала в мерзком язычестве. Однако имя Мария было сочтено священниками слишком хорошим для какой-то дикой краснокожей туземки, и девушку крестили Мариной.