Большая книга тайных наук (Шварц) - страница 47

Человек, переселявшийся из Австрии (а она начиналась не так далеко от Жмеринки), мог получить фамилию Ойстрах, Острейхер (Австрия на идиш); из Литвы (что включало Беларусь, Смоленскую область и т. д.) – Литвак,

Литвин, Литвинов; из Германии – Тайц (Германия на идиш), Ашкенази (Германия на иврите), Немчик.


Особенно же много было названий профессий. Перечислим некоторые из них:

♦ Кравец (это портной на украинском языке), Кравцов, Кравченко, Кравчук, Кравчун, Кровец, Портнов, Портной, Хаит (портной на древнееврейском языке), Швец (на украинском), Шнадер, Шнайдер, Шнайд, Шнайдерман, Шнайман (на идиш), Иголкин, Игольников, Нуделис, Нудель, Нудельман (тоже Иголкины, но на идиш) и Фудим (в переводе с идиш – Ниткин), Ткач, Ткачев;

♦ Сапожник, Сапожников, Сандлер (сапожник на древнееврейском языке), Шистер, Шустер, Шустерман, Шустермен, Шустерис, Шустерович, Шусторович (тоже сапожники, но на идиш);

♦ Плотник, Столяр, Столяров, Столярский, Спичник, Спичников;

♦ Бондарев, Бондаревский, Бондаренко, Бондарь, Бочеров;

♦ Гербер (кожевник, дубильщик);

♦ Котляр, Котляренко, Котлов, Котлер, Котляревский;

♦ Кузнец, Кузнецов, Шмидель, Шмидт, Шмитберг, Шмитов;

♦ Блехер (жестянщик), Бляхер, Блехеров, Блехман и Бляхман;

♦ Булкин, Пекарев, Пекарский, Пекаревский, Пекарь, Пекер, Пеккер;

♦ Глейзер (стекольщик), Глизер, Склянский, Стеклов, Стекляр, Шкляр;

♦ Крупецкий, Крупин, Крупман, Крупко, Крупник, Крупников;

♦ Маляр, Маляревич, Фарбер;

♦ Купер (буквально «медь» на идиш), Куперберг, Куперман, Купершлак, Купершлиф, Купершмид, Куперштейн, Куперштох, а также Медник, Медников;

♦ Мельник, Мельников, Мельниковский, Мельман, Кеймах (на иврите – «мука»);

♦ Мелькис (от идишского слова «мелькен» – «доить»), Молочник, Молочников;

♦ Восков, Воскобойник;

♦ Пасечник;

♦ Пастух, Пастухов;

♦ Садовников;

♦ Пельц (на идиш – «кожух»), Пельцак, Пельцмахер («делающий кожух»);

♦ Водовоз, Водонос;

♦ Рыбаковы, Рыбалов, Рыбштейн, Фишер, Фишман, Фишерман;

♦ Зейгер, Зейгерман (часовщик);

♦ Теллер, Телерман, Телермахер (изготовитель тарелок);

♦ Мастер, Майстер, Мастеровой, Майструк;

♦ Тобах (повар);

♦ Токар, Токарский, Токарь;

♦ Цирульник, Цирульников, Цирульницкий, Шер, Шерер, Шерман, Шерн, Шерлис, Шеркер (парикмахер);

♦ Шляпников, Шляпин, Шляпинтох;

♦ Фельдман (что означает «человек, работающий в поле»);

♦ Аптекарь, Доктор, Докторович;

♦ Учитель.


Из «профессионального» списка видно, что не так уж много фамилий, связанных с торговлей, – куда больше фамилий мастеровых.

Отдельно следует отметить чисто еврейские занятия: Меламед – «религиозный учитель»; Шадхан, Шадхен – «сват»; Канторы, Канторовичи, Хазаны, Хазановичи – «певчие, канторы в синагоге»; Ламдины и Ламдманы – «изучающие Тору»; Шульманы – «завсегдатаи синагоги, активные верующие». Фамилии Шамис, Шамес говорили, что их предки были служками в синагоге, Резник, Резников, Шойхет, Шейхатович – специалистами по ритуальному убою скота и птицы. Менакеры унаследовали свою фамилию от специалистов по очищению мяса от запрещенных в пищу жира, сухожилий, кровоподтеков в мышцах и т. д., Бодэк – «проверяющий качество мяса», а фамилия Шуб представляла собой аббревиатуру, объединявшую две профессии, упомянутые выше: