Герцог Гирдон старался успокоиться и сверлил недовольным взглядом Винзора.
— Завтра вы будете вместе с художником? — восстановив утраченное равновесие, спросил Риш.
— Нет. Мирабель должна определиться, а потому пусть они пока встречаются без меня, — чуть подумав, принял решение герцог.
— Мне быть к завтраку? — почтительно спросил Риш.
— Да, — коротко закончил этот ночной разговор герцог.
Лорд Гирдон покинул кабинет хозяина, а герцог Винзон поставил так и нетронутый бокал на стол. Его друг и весельчак еще в начале вечера налил вина, но герцог так и не притронулся к напитку. Слишком был занят своими мыслями.
Герцог тряхнул рукой, и искристая магия вновь обволокла кисть руки, останавливая медленно стекающую кровь с пальцев. Мужчина поднялся и направился на выход. Была глубокая ночь. Даже на кухне стояла оглушительная тишина. Вечерние служки ушли по домам отсыпаться, а утренние еще не проснулись. Было именно то самое время, когда во дворце можно было встретить или самого герцога, или охранную магию, которая всполохами пробегала по стенам дворца.
Винзор медленно шел по коридору. Его шагов не было слышно, они заглушались толстым ворсом ковра. Каменный пол всегда холодил дворец, но герцог очень заботился о своих слугах, которые были людьми, и у них не было такого здоровья, как у драконов.
Слегка рассеянным взглядом Винзор осматривал свой дворец, невольно подмечая в знакомой обстановке изменения. Преданные слуги очень старались доставить молодой госпоже радость от проживания в доме. Цветы благоухали в огромных вазах, воздушные занавески украшали огромные окна. Разноцветные фонари на улице вокруг здания расцвечивали ночной воздух. И днем, как герцог сегодня убедился, в саду было все очень красиво и нарядно.
Герцог сам готов был подарить весь свой дворец своей жене и бросить все цветы из сада к ее ногам, но понимал, что сейчас нельзя тратить на это время, его оставалось слишком мало. А Мирабель очень насторожено отнеслась к нему. Герцогу хотелось спасти свою молодую супругу, а уже потом разбираться с чувствами.
Винзор дошел спальни герцогине, тихо отворил дверь и вошел внутрь. Большая кровать, хотя гораздо меньших размеров, чем была им приготовлена в брачную ночь, освещалась огненной розой в вазе. Герцог подошел ближе и склонился над спящей девушкой.
Здоровый организм, прогулки на свежем воздухе, сделали свое дело, и герцогиня спала чистым и глубоким сном. На ее губах играла улыбка, видимо, ей снилось, что-то приятное.
Герцог улыбнулся, провел кончиками пальцев, едва касаясь, по волосам и направился к двери.