Приюти меня на ночь (Карма) - страница 55

Жестокие слова Дэвида привели Бетти в полное замешательство. Но одно она поняла: он не хотел ее больше видеть.

— Ты об этом пожалеешь, — пригрозила она и, повернувшись, быстро вышла из комнаты. Дэвид не должен заметить ее слез. У Бетти еще оставалась гордость!

Несколько мгновений Дэвид стоял в холле. Затем медленно поднялся наверх. Теперь ему надо утешить Тобби, ведь мальчик тоже тяжело переживает разлуку с Натали.

— Ты выгнал тетю Бетти? — Лицо мальчика сияло.

— Ах, Тобби, — пожурил его Дэвид. — Ты опять подслушивал?

— Нет, папа. Просто вы так громко разговаривали, что я слышал каждое слово. — Тобби оттопырил нижнюю губу. — Скажи, ты действительно выгнал тетю Бетти?

— Я думаю, нам придется теперь обходиться без тети Бетти, — произнес серьезным тоном Дэвид.

— Это просто великолепно! — ликовал Тобби, забывший, кажется, даже о своем горе.

— Тобби, — остановил его Дэвид. — Как ты себя ведешь?

— Но я действительно рад. Я терпеть ее не мог.

— Тетя Бетти много сделала для нас, — напомнил ему отец.

— Я знаю, — совсем по-взрослому ответил мальчик. — Но это еще не повод для того, чтобы ты на ней женился. Ты ведь теперь не женишься на тете Бетти, правда?

Дэвид удивленно взглянул на сына.

— Нет, я этого наверняка не сделаю. И вообще, как тебе пришла в голову такая мысль?

— А, — небрежно махнул Тобби. — Это сейчас неважно. Папа, мне так не хватает Натали!

Дэвид смущенно откашлялся.

— Вымой руки и спускайся ужинать, — проговорил он быстро.

Некоторое время спустя отец и сын сидели вдвоем за столом. Жорж сообщил Дэвиду, что Элизабет упаковывает свои вещи и уже попросила заказать ей такси.


Натали сидела в своей комнате на вилле родителей. Прошло уже несколько дней, как она вернулась домой. Вопреки ее ожиданиям, отец с матерью обошлись без упреков, а были счастливы благополучным возвращением дочери.

Алекса и Роберт Брикстоны нашли Натали странно изменившейся и решили пока ни о чем ее не расспрашивать. Может быть, дочери требуется время, чтобы после странствий снова привыкнуть к дому. И Натали была им очень благодарна за чуткость.

Уютно устроившись в кресле, девушка предалась воспоминаниям. Центральный парк… мальчик с собакой… Ей мерещился то звонкий смех Тобби, то заливистый лай Сэма… Когда Натали закрывала глаза, то перед мысленным взором возникало выразительное лицо Дэвида, и ее охватывала тоска, причинявшая почти физическую боль. Но Дэвид лишь играл с ней. Он только прикидывался влюбленным. Может быть, эта Элизабет права?.. «Боже! До чего я наивная», — подумала Натали. — Как я могла поверить лживым словам этого мужчины?! Ну ничего. Скоро начинается новый семестр, и я забуду Дэвида Френкина. Хотя в душе она знала, что это ей никогда не удастся.