— А здоров?
— Богатырь! Кормилица ушла, потому что слишком больно дерется. Не успевают шить распашонки: чуть не каждую неделю приходится менять! На днях возили его гулять, а у колясочки колесо сломалось — рыночная работа! — так привезли домой на тележке молочника. Толпа собиралась, да… Принуждены теперь класть его в кроватку Джорджины, а Джорджина спит в его люльке. Ну, мать, конечно, боится. Сначала гордилась им и все хвалила Уинклса, а теперь нет! Замечает, знаете ли, что это не совсем нормально.
— А я думал, что вы его посадили на малые дозы,
— Пробовал.
— Ну что же?
— Ревет. И прежде он кричал довольно громко, но это, знаете ли, так и следует: легкие развиваются; а теперь, с тех пор, как принимает Гераклеофорбию…
— Гм! — произнес Бенсингтон, рассматривающий свои пальцы с еще большим вниманием, чем до сих пор. — Если судить по курам и осам, то он вытянется футов на тридцать или около того… при соответствующих размерах всего прочего…
— Что же мы с ним будем тогда делать?
— Вот это-то и интересно, — отвечал Бенсингтон,
— Черт возьми! Одно платье чего будет стоить… Да, наконец, — прибавил Редвуд, — как он будет жить, оказавшись единственным Гулливером среди пигмеев?
— Почему единственным? — сказал Бенсингтон и, не получив ответа, еще раз повторил: — Почему единственным?
— Не думаете же вы…
— Я ничего не думаю, я только спрашиваю: почему единственным? — сказал мистер Бенсингтон с самодовольством человека, загадавшего трудную загадку.
— Вы хотите сказать, что, может быть, и другие дети…
— Я хочу сказать только то, что сказал. Редвуд стал ходить по комнате.
— Конечно, — произнес он, помолчав немного, — возможно, что и другие… А все-таки, до чего же мы дойдем?
— Не забудьте, Редвуд, — сказал мистер Бенсингтон, очевидно наслаждаясь смущением приятеля, — что ведь и мозг его, надо думать, будет на тридцать пять футов, или около того, выше нашего уровня, а это… Что там такое?
Редвуд стоял у окна и, видимо, взволнованный, во что-то пристально всматривался.
— Что там такое? — повторил Бенсингтон, вставая.
— Надо купить газету, — сказал Редвуд, бросаясь к двери.
— Да в чем дело?
— Там газетчик… с заголовком большими буквами…
— Ну, так что ж?
— Да я не разобрал хорошенько… Надо купить газету… Что-то о гигантских крысах.
— Крысах?
— Ну да. Скиннер оказался прав, очевидно.
— Так вы думаете.
— Что я могу думать, пока не куплю газеты? Гигантские крысы! Уж не съели ли они его?
Поискав шляпу, Редвуд выбежал без нее. Пока он спускался с лестницы, на улице слышался крик газетчика:
— Ужасное событие в Кенте! Ужасное событие в Кенте! Крысы съели доктора… Ужасное событие! Доктор съеден огромными крысами! Подробное описание!..