Доброй ночи, мистер Холмс! (Дуглас) - страница 258

Я оставалась одна, и предстоящее задание требовало от меня мужества и отваги.

Ничего более безнравственного и бесчестного мне еще не доводилось совершать, однако при этом я знала, что содеянное доставит мне ни с чем не сравнимое удовольствие.

Впрочем, обо всем по порядку. Самое интересное лучше приберечь на конец. (На самом деле, это совершенно необязательно, но годы дружбы с Ирен Адлер даром не проходят, и я хочу создать по-театральному напряженную атмосферу.)

После того как Джон загрузил багаж Ирен в ландо, мы (Ирен, Годфри и я), вместо того чтобы отправиться по кроватям, всю ночь просидели без сна. Устроившись в гостиной у камина, мы лакомились булочками, съев все, что сумела отыскать миссис Ситон. Годфри привез большую, в две кварты[57], бутылку шампанского, и, боюсь, я немного хлебнула лишнего. В какой-то момент я сходила в столовую и принесла оттуда клетку с Казановой, чтобы он тоже послушал, как Годфри рассказывает историю про завещание Маттерворта, в которой попугай сыграл столь важную роль.

– Кусты в виде попугаев?! – веселым голосом недоверчиво восклицала Ирен, причем повторила она это столько раз, что через некоторое время к ней присоединился и Казанова. Попугай давно уже всем доказал, что с легкостью запоминает всякую чепуху.

Мы смеялись, вспоминали, судачили о том, какие будут лица у короля и его несравненного агента Шерлока Холмса, когда они заявятся завтра. Мы обсуждали планы Ирен и Годфри, которые на тот момент были вызывающе схематичны и приблизительны.

Они снова отправятся в Париж. «У нас будет настоящий медовый месяц», – объявил Годфри. Зазвенели бокалы. На пальце Ирен сияло обручальное кольцо. В какой-то момент блеск изумруда напомнил мне кольцо в виде змеи, которое носил король.

Часы пробили три, и я почувствовала, как у меня по спине пробежал холодок. Ирен успокаивающе положила руку мне на плечо.

– Нелл, ты будешь бесподобна. Пора заняться твоим преображением.

Мы поднялись с подругой наверх, в ее спальню, где я села за туалетный столик напротив зеркала и стала смотреть, как меняюсь на глазах, делаясь бледнее и старше. Ирен была настоящей мастерицей. Глядя на собственное отражение, я подумала: наверное, именно так я буду выглядеть в будущем. Однако, несмотря на перемены, мое выражение лица хранило знакомую решимость, которая, как я надеялась, не ослабнет с течением лет.

– Мужчинам куда проще изменить внешность, – задумчиво промолвила Ирен, – у них есть усы, борода, бакенбарды, одним словом – есть с чем работать. Именно так мистеру Холмсу удалось вчера ввести меня в заблуждение. У нас, женщин, куда меньше пространства для маневра, за исключением тех случаев, когда нам нужно перевоплотиться в мужчин или же когда мы наносим макияж. Впрочем, макияж это совсем другое дело.