Голубой молоточек (Макдональд) - страница 37

Заметив, что я присматриваюсь к ней, она взяла себя в руки.

- Я не такая плохая, как вы думаете, мистер. Вам интересно, почему я все это продаю? Я должна купить ему гроб. Мне бы не хотелось, чтобы его похоронили на средства округа в одном из этих сосновых ящичков. И я не могу допустить, чтобы он продолжал лежать в морге окружной больницы.

- Хорошо, я куплю эти пять картин.

Я вручил ей две бумажки по двадцать долларов, подумав при этом, отдадут ли мне когда-нибудь Баймееры эту сумму.

Она брезгливо взяла деньги и держала их в руке.

- Это не рекламная кампания. Вы не должны покупать эти картины только потому, что знаете, зачем мне нужны деньги.

- Мне нужны эти картины.

- Зачем? Может, вы все-таки антиквар?

- Не совсем.

- Значит, я права. Я знала, что вы не художник.

- Откуда вы это знали?

- Последние десять лет я жила с художником, - она сменила позу и облокотилась об угол стола. - Вы не похожи на художника и говорите не как художник. У вас глаза не такие, как у художника. Даже запах от вас другой.

- Какой?

- Может, запах полицейского. Когда Пол Граймс купил у Джейка те две картины, мне сразу это показалось подозрительным. Я не права?

- Не знаю.

- Так зачем же вы это покупаете?

- Потому что Граймс купил те.

- Вы думаете, что если он потратил на это деньги, то они чего-нибудь стоят?

- Я очень хотел бы узнать, зачем они были ему нужны.

- Я тоже, - сказала она. - А зачем они нужны вам?

- Потому что они были нужны Граймсу.

- Вы что, во всем ему подражаете?

- Надеюсь, что не во всем.

- Да, я слыхала, что временами он мог обмануть, - она кивнула головой, послав мне свою холодную полуулыбку. - Я не должна говорить этого. Я ничего не имею против него. Даже можно сказать, что я дружу с его дочкой.

- С Паолой? Это его дочь?

- Да. Вы ее знаете?

- Мы как-то встречались. А откуда знаете ее вы?

- Познакомились на каком-то приеме. Она говорит, что ее мать была наполовину испанка, наполовину индеанка. Паола красивая женщина, правда? Мне нравится испанский тип красоты...

Она зябко пожала плечами и потерла ладони, словно греясь в свете воспоминания о Паоле.

Я вернулся в Санта-Терезу и нанес визит в морг, помещавшийся в подвалах больницы. Знакомый мне помощник коронера, молодой человек по имени Генри Пурвис, проинформировал меня, что Джейкоб Витмор утонул во время купания. Он выдвинул большой ящик и показал мне голубоватое тело с большой курчавой головой и маленьким членом. Когда я выходил из холодного зала, меня била дрожь.

11

Помощник коронера Пурвис вышел со мной в приемную, словно его тяготило одиночество. Тяжелые металлические двери бесшумно закрылись за нами.