Ослепительный оскал (Макдональд) - страница 67

- Мистер Уилдинг?

- Конечно.

Он протянул запачканную краской руку.

- Рад вас видеть. Рад видеть кого угодно и что угодно. Вам когда-нибудь приходило в голову, что свет создает ландшафт, так что в некотором смысле мир создан дневным светом? Я так считаю.

- Я никогда об этом не думал.

- Так подумайте, - искренне посоветовал он. - Свет создает ландшафт из древнего черного хаоса. Мы, художники, реагируем на него. Сегодня утром я не могу ступить и шагу, не чувствуя того, что чувствовал сам бог на второй день творения. Или это был третий? Но это, собственно, не имеет значения. Сам я утратил связь со временем. Я живу в чистом пространстве.

- Моя фамилия Арчер, - успел я сказать, прежде чем утонул в шквале слов. - Две недели назад...

- Извините, я был невежлив. Я так редко вижу людей, что становлюсь настоящим граммофоном, когда встречаюсь с ними. Арчер, вы сказали? Вы, случайно, не родились под знаком созвездия Стрельца? Было бы забавно, если это так.

- Мое имя Сагитариус [Арчер - стрелок (англ.), Сигитариус - стрелец (лат.)], и это очень любопытно. Даже более любопытно, чем вы можете себе представить.

Уилдинг издал высокий громкий звук, подобно смеющийся птице имитацию человеческой радости. Гулкое эхо его смеха было возвращено голосами ребятишек из зарослей.

- Но, помимо всего прочего, кто вы? - спросил он. - Входите и выпейте чашку чая. Я только что заварил.

- Я детектив.

- Работаете по делу Синглентона?

- Да.

- О!

Он не стал повторять приглашения к чаю.

- Я уже рассказал все, что знал и не могу сообщить вам ничего нового.

- Я работаю один. С остальными я не беседовал и не знаю, что им известно и о чем они думают. У меня создалось впечатление, что он мертв.

- Чарльз мертв?

Удивление или иное чувство пробилось сквозь дубленую кожу его лица и оставило его нахмуренным.

- Это было бы зря. Ему только двадцать девять. Почему вы считаете, что он мертв, мистер Арчер?

- По аналогии. Вчера была убита женщина, и вероятно потому, что она знала, что с ним случилось.

- Блондинка? Ее убили?

- Цветная женщина.

Я рассказал ему о Люси.

Он по индейскому обычаю сел на корточки и, опершись локтем левой руки на голое колено, стал рисовать указательным пальцем на земле. Он изобразил подобие гроба и в нем застывшее длинное лицо, немного похожее на его собственное. К нам подошел петух и остановился, наклонив голову.

Уилдинг выпрямился и, прикрыв глаза, указал на рисунок.

- Это символ вашей работы в самой грубой форме. Иногда я спрашиваю себя, не изменила ли моя матушка отцу с индейцем из племени навахо.