Сквозь ад (Хиггинс) - страница 174

— И наши друзья.

— Это точно. — Шелли рассмеялся. — Действительно, я выпью за это. За друзей. — И он прикоснулся своим бокалом к бокалу Джагоу.


Лифт вздрогнул и остановился. Иган пошел впереди Сары по коридору. Остановился, достал из кармана «браунинг» и кивнул Саре.

— Будь осторожен, Эрик, — сказала она. — Будь очень осторожен.

Иган грустно улыбнулся.

— Я Шон, миссис Тальбот, не Эрик.

Он открыл дверь, вошел и остановился, «браунинг» сбоку, Сара у него за плечом. Комната была средоточием теней. Они двинулись вперед.

— Джек, ты здесь? — позвал Иган.

— Я здесь, сын. — Двери на старую грузовую платформу были открыты, и оттуда вошел Шелли с зонтом в руке. — Льет вовсю, но мне захотелось глотнуть воздуха. — Он снял одной рукой пальто, сделал несколько шагов и обернулся. — Мне не показалось, Шон, у тебя в руке оружие? Не очень дружественный жест по отношению к твоему старому дяде.

— Пожалуй, но я, видишь ли, подумал, что оно, возможно, потребуется при встрече с мистером Смитом, — сказал Иган. — У нас был интересный разговор о тебе с Идой, Джек. Господи! — воскликнул он с омерзением. — Джек Шелли, Робин Гуд Ист-Энда, наркобарон. Почему, Джек?

— Не будь дураком. Знаешь, сколько у меня прибавилось на банковском счете в Швейцарии за те четыре года, что я в этом деле? Двадцать два миллиона фунтов. Двадцать два миллиона. Это серьезный бизнес.

— И что вы собираетесь с ними делать, мистер Шелли? — спросила Сара. — Насколько я понимаю, ваши доходы от легального бизнеса имеют тот же порядок.

— А это-то, блин, здесь к чему?

— Столько денег, которые нельзя тратить, — сказал Иган. — Очень похоже на некоторых твоих старых напарников из моего детства. На тех парней, что ограбят инкассаторский фургон и в результате держат под кроватью чемодан с деньгами, которые не могут тратить, потому что копы только этого и ждут.

— Брось, — сказал Шелли. — Ты говоришь чушь.

— Но все это несущественно, — продолжал Иган. — Плохо, конечно, но не так плохо, как то, что рассказала нам Ида. Как она неожиданно пришла в «Барочник» во второй половине дня и нашла тебя в постели с Салли. Как ребенок выглядел другим человеком, совершенно изменился. Как она уже никогда не стала прежней.

— И мы знаем, почему, мистер Шелли, — добавила Сара. — Скополамин и фенотиазин, иначе, буранденга.

— А ты не суйся, сука нахальная. Ты уже принесла достаточно горя. — Шелли снова повернулся к Игану. — Ну и что? Она была маленькой дрянью. Я застал ее за этим делом с одним парнем как-то утром, когда Иды не было дома. В любом случае, она ведь не была мне родственницей, не так ли?