Сквозь ад (Хиггинс) - страница 176

Она услышала, как Тони сказал:

— Мне сейчас же нужна бригада уборщиков по следующему адресу.

— Бригада уборщиков? — удивилась Сара.

Фергюсон сказал:

— Джек Шелли хорошо известный в городе бизнесмен, имевший довольно красочное прошлое, умер сегодня вечером от инфаркта. Во вскрытии нет необходимости, поскольку он лечился по этому поводу у видного специалиста на Харли-стрит. Никаких проблем с необходимым свидетельством о смерти.

— Ваши люди все могут, да? — сказала она. — ЦРУ, КГБ, SAS, все вы одинаковые, когда случается что-то подобное.

— Да, но обойдемся без драматических высказываний, миссис Тальбот. Джек Шелли пробудет здесь еще полчаса до отправки в крематорий в Северном Лондоне. К полуночи он превратится в пять фунтов серого пепла, а вы в полночь будете на пути в Америку.

Иган появился из темноты, когда Вильерс положил трубку.

— Ты в норме, Шон?

— Вам от меня было мало проку.

— Учитывая обстоятельства, это простительно.

Он натянуто улыбнулся.

— Значит, Джок был не прав. Когда, действительно, до этого дошло, вы смогли спустить курок.

— Я не собираюсь просить прощения, — сказала она. — Он заслуживал смерти, и я его убила. Гордиться нечем, но и сожалений я не испытываю. Мне придется научиться с этим жить.

— Я вас предупреждал, что придется пройти сквозь ад.

Фергюсон сказал:

— Тони, я думаю, миссис Тальбот пора уходить.

Вильерс подошел к ней.

— Пойдем, Сара.

Сара взяла Игана за руки.

— Что ты будешь делать, Шон?

— Приноравливаться, — ответил он. — Я справлюсь.

Она положила руки ему на плечи.

— Ты для меня стал значить очень много. Но я думаю, ты это знаешь.

— Я, миссис Тальбот? Или Эрик?

— Ты, Шон. Совершенно определенно, ты.

Она прижала его на долгое мгновенье, потом быстро пошла прочь. Вильерс поспешил за ней.

Иган подошел к бару и налил себе скотч. Он, не взглянув, прошел к окну мимо тела Шелли, укрытого одеялом, и остановился на грузовой платформе, стал смотреть на реку.

Фергюсон сказал:

— Что дальше, юноша Шон?

— Бог знает.

— Ладно, тогда ты должен прийти ко мне, работать в Группе четыре.

— Провалиться мне, если пойду, — сказал Иган.

— Дорогой мой Шон, внутренняя налоговая служба вскроет в Швейцарии неправедно нажитое состояние твоего дяди, но ты остаешься единственным наследником его деловой империи стоимостью более двадцати миллионов фунтов. — Фергюсон улыбнулся. — Зачем такому парню как ты такие деньги? Чего тебе хочется? — Шон поставил бокал, повернулся и скрылся в темноте. Фергюсон крикнул: — Ты вернешься, Шон. Больше тебе идти некуда.


Река несла свои воды под дождем и туманом. Судно скользило вниз по течению, включив туманный ревун. На давно неиспользуемых причалах было тихо. Потом на Кинг-Джеймс-стэз под причалом стало заметно движение, и темная фигура подтянулась к лестнице. Наверху, на пустынном причале горел фонарь, и Джагоу, с которого стекала вода, остановился под ним и расстегнул «барберри». Пули, которые выпустил в него Шелли, застряли в пуленепробиваемом жилете. Он вытащил их все по одной, выбросил в реку и снова затянул пояс плаща. В вышине, самолет, вылетевший из Хитроу, пролетал над городом. Там могла быть и Сара. Возможно, нет, но это не имело значения.