Ставки на любовь (Филлипс) - страница 74


Когда все закончилось, Элис лежала у него на груди, и ей было так уютно, будто это место специально предназначалось для нее. Единственным источником света в комнате были свечи, расставленные на камине и на столе. Она слушала, как бьется его сердце, закрыв глаза. Ее поглотила нежность и красота этого момента. Гарри смотрел ей в глаза, их тела двигались как одно целое, в ее голове не было места циничным мыслям о том, зачем он это делает. Думы бесследно исчезли, смытые всепоглощающей волной наслаждения.

Ее сердце все еще колотилось как бешеное. И не потому, что этот чудесный момент закончился совсем недавно. Теперь придется разбираться с последствиями. Скорее всего, Гарри начнет отстраняться от нее. Ужасно. Другой вариант: если он сейчас вспомнит про пари, получится, Элис преподнесла ему победу на блюдечке. Еще хуже. Она зажмурилась в ожидании, опасаясь, что все вот-вот вернется на круги своя. Ничего не произошло. Что же она натворила?

Глава 10

Надо убираться отсюда как можно скорее. Ее одежда была разбросана по всей комнате. Элис не могла себе позволить просто вылезти из-под одеяла и совершенно голой ходить по комнате, подбирая вещи, пока он будет на нее таращиться. Не важно, что совсем недавно он целовал ее там, где еще не целовал никто, тем не менее не видел ее голой. Даже в приглушенном свете она никак не могла справиться со смущением. Решила ждать и лежала не шевелясь, ожидая, пока он уснет. Вдыхала аромат его кожи и чувствовала прикосновение его сильного теплого тела. Прислушивалась к его дыханию, стараясь дышать столь же ровно. Потом, на всякий случай, подождала около десяти минут. Затем не спеша высвободилась из его объятий и встала с кровати, медленно, на цыпочках пробралась по комнате и стала собирать одежду, натыкаясь в темноте на мебель.

Ее трусики каким-то образом оказались на прессе для брюк. Она быстро схватила и надела их. Нельзя оставлять улики. Если она действительно предмет спора, надо сделать все возможное, чтобы исчезнуть бесследно. Если кто-то спросит, она просто будет все отрицать, никому не скажет, что была здесь. В конце концов, у нее непреклонная репутация Снежной Королевы. Кто поверит в то, что Элис Форд легла в постель с самым главным ловеласом офиса? Теперь ему не так-то просто предъявить доказательства.

Остальную одежду она быстро надела в ванной. Затем, убедившись, что не оставила никаких следов, прошла через спальню забрать сумку и пальто. Повернувшись к двери, Элис мысленно поздравила себя с тем, что сделала все возможное, чтобы замести следы. И тут внезапно зажегся свет.