Объемный взрыв (Филенко) - страница 153

– Янрирры, как я и обещал, мы здесь затем, чтобы славно поохотиться. Кое-кому это занятие изначально было не по душе. Но ситуация изменилась ко всеобщему моральному удовлетворению. Этелекхи посягнули на собственность Черной Руки. Нам надлежит в кратчайший срок зачистить станцию от злоумышленников…

Диридурн смотрел на него с иронией и жалостью. Впервые за все время знакомства в его глазах появилось хотя бы какое-то живое выражение. Да что скрывать, Хэнтауту и сам ощущал себя воинствующим кретином. Но здравый смысл мог и повременить… а холодный расчет порой диктовал весьма оригинальную логику поступков.

– Как мы узнаем, кто здесь злоумышленник? – деловито спросил один из унтеров по фамилии, кажется, Гротизурн, неприятный тип с темноватым прошлым.

– Очень просто, – сказал каптор Хэнтауту. – Здесь нет эхайнских женщин, Значит, убивайте всех женщин без разбору. Здесь нет эхайнских детей. Убивайте детей. Во имя Десяти Стихий, убивайте всякого, кто не эхайн!

– Эршогоннары, – вполголоса промолвил Диридурн с кислой усмешкой на блеклых устах.

12. Мичман Нунгатау впотьмах

Мичман Нунгатау заблудился.

Заблудился самым позорным образом. Это он-то, военный следопыт, причем из лучших! Рассказать кому, не то что на смех поднимут, а уничтожат, с дерьмом смешают и впредь не назовут иначе, как распоследним дерьмом… Но беда заключалась в том, что здесь не было следов.

Ни единого следа, оставленного живой душой с ногами и руками, который можно было увидеть, унюхать и прочесть.

Ничего, кроме пыли и ржавчины.

Ни-че-го.

Он прошел до конца коридора, уперся в глухую переборку, без каких-либо намеков на скрытые двери, прощупал ее пальцами в перчатках, затем, морщась от отвращения и дурных предчувствий, одну перчатку снял и прощупал голыми пальцами. Даже слегка простукал. Безрезультатно. Сплошной бесшовный металл.

Разумеется, он мог бы хоть сейчас вернуться по собственным следам на борт «тинкада», под безжалостные взгляды «болтунов», стоически снести необходимую порцию насмешек, огрызнуться, признать безоговорочное фиаско и скоренько придумать какой-нибудь новый план.

…Келументари был здесь, за этой переборкой. Потому что ему больше негде было быть в этой вселенной…

А значит, мичману нельзя было отступать. Обратный путь был заказан.

Ему хотелось завыть от бессилия.

Он и завыл в один из моментов. Про себя, мысленно. Задрал голову и завыл.

И увидел в потолке люк.

Собственно, это была узкая, в половину ладони, щель, не до конца закрытая ребристой заслонкой. То ли заело на полдороге, то ли так и было зачем-то задумано.