Карнавал обреченных (Бирюк) - страница 23

— Может быть, теперь вы назовете себя, сударыня? — прервала ее Натали.

— Охотно, княжна! Александра Черноухова, к вашим услугам.

— Черноухова? Боюсь, что…

Дама усмехнулась.

— Не напрягайте память! Я и сама иногда забываю свою невзрачную фамилию. Меня больше знают под актерским псевдонимом Сандра Блекки!

Тут пришла очередь изумиться Натали.

— Неужели? Вы — знаменитая Сандра? Я видела вас в «Женитьбе Фигаро».

— А в «Ромео и Джульетте»?

— К сожалению, нет. Вы играете Джульетту?

— Ну не кормилицу же! — передернула плечами Сандра.

Натали скрыла улыбку и вновь с интересом взглянула на знаменитую актрису. Потом, приподнявшись на локте, огляделась.

— Это ваш дом?

— Как вам сказать… Его снимает для меня поклонник моего таланта — тот самый отважный рыцарь, который пришел к вам на помощь. Если вы в состоянии подняться, я провожу вас в гостиную, дабы вы могли выразить ему свою благодарность.

— Так он здесь?! — воскликнула Натали. — Конечно, я поблагодарю его! Но мое платье…

— Безнадежно испорчено, — вздохнула Сандра. — Ну ничего… Я принесла вам свое. Оно очень милое и должно быть вам впору.

Продолжая щебетать, актриса помогла ей переодеться.

— Вы настоящая красавица!

— Слишком глубокое декольте, — покачала головой княжна.

— Вовсе нет! Впрочем, вы можете набросить на плечи свой прелестный муслиновый шарфик. К счастью, он ничуть не пострадал.

— Его подарил мне брат, — улыбнулась Натали и, накинув дымчато-розовый шарф, оглядела себя в зеркало. — Да, вы правы, теперь хорошо!

* * *

Проводив Натали в богато обставленную, хотя и несколько мрачную комнату, Сандра усадила ее в глубокое кресло и, извинившись, быстро удалилась, словно растаяла, скрывшись в одной из боковых дверей.

Натали вскоре поняла, почему комната показалась ей мрачной. Тяжелые портьеры закрывали окна, не пропуская солнечный свет, и всюду царил полумрак. Необъяснимое волнение незаметно подкралось к Натали. Кем окажется ее таинственный спаситель? Она ждала, приложив руку к груди, словно пытаясь унять тревожный стук сердца. Время шло… Вдруг она услыхала еле слышный звук шагов и скрип двери. Натали в смятении зажмурилась, а когда открыла глаза, перед ней стоял высокий черноволосый офицер в сверкающем позументом мундире кавалергарда. Крупные, острые черты лица придавали ему сходство с хищной птицей. Слегка запавшие желтые глаза глядели сумрачно и внимательно, словно хотели проникнуть в ее мысли.

— Вы, должно быть, помните меня, княжна?

— Да, господин Бакланов.

Он холодно улыбнулся, не спуская с нее пристального взгляда.

— Кажется, сударыня, вы не слишком рады нашей встрече.