Том 11. Меня прислал Чарли (Браун) - страница 233

— А я-то думал, что вы были моим другом, — ответил я.

Он, казалось, обиделся:

— А я и был им. Если бы вы приняли мое предложение побывать в Макао, все для вас сложилось бы иначе.

— Ну а что будет теперь?

— У меня для всех вас приятный сюрприз, — заявил Вонг.

— Он хочет сказать, что вместо того, чтобы перерезать нам глотку, прикажет нас расстрелять, — пояснил я.

Вонг укоризненно покачал головой:

— Вы плохо обо мне думаете, Энди. Пожалуйста, идите за мной.

Несмотря на вежливые интонации, слова его прозвучали как приказ. Мы спустились по трапу и подошли к помещению, которое, скорее всего, служило когда-то кают-компанией. Вонг открыл дверь и отошел в сторону.

— Входите, пожалуйста. Я навещу вас чуть позже. Уверен, вам будет о чем поговорить.

Мы вошли в каюту, он закрыл дверь, и я услышал, как в замке повернули ключ. Нас действительно ждал сюрприз.

— Кэйн! — прохрипел Кан. — А мне так хотелось свернуть вам челюсть!

Натали враждебно посмотрела на меня:

— Вы грязная тварь, предатель!

— Ну, это вы напрасно, — возразил я.

— Вас надо разрезать на куски и скормить акулам, — не унималась она.

— Может, так и будет. Но почему бы вам немного не расслабиться? Вы можете смеяться, но меня предал человек, за которого я мог бы поручиться своей жизнью.

— Леунг? — спросила Тесс.

— Конечно. Очень странное вознаграждение за все, что я для него сделал. Он тоже принадлежит к «Братьям».

— Почему мы не прекратим эту детскую болтовню? — спросил Корво. — Такую роскошь мы не можем себе позволить. Миллион долларов у Вонга, и у него на руках все козыри. А мы его пленники, поэтому должны подумать, как отсюда выбраться.

— Лучше расслабимся и отдохнем, — ответил я. — Пока мы на борту канонерки, мы ничего не сможем поделать.

— Достаточно только взглянуть на вас, и мне делается плохо! — дико закричала Натали.

— И это говорит сама мисс Дав, — вздохнул я.

— Подумать только: вы желали мне доброго пути! — бушевала Натали. — И в то же самое время сбивали нас с пути!

— А как насчет лживой истории, которую вы мне рассказали? — оборонялся я. — Насчет истории про вашего брата, а?.. А он — самый настоящий предатель.

— Это было так давно, — пробормотала Тесс. — Давайте сменим пластинку.

Я заметил, что у Натали задрожала нижняя губа.

— Нас всех убьют, — запричитала она. — Я знаю!

— Заткнись! — бесстрастно произнесла Тесс и ударила ее по лицу.

Натали тут же прекратила ныть и схватилась за щеку, будто никак не могла поверить, что ее ударили.

Я посмотрел на Кана.

— Что произошло после того, как вы поднялись на борт джонки?

— Мы заплатили вашему другу, — усмехнулся он. — Ченгу. Потом джонка вышла из гавани. Мы были уверены, что она доставит нас в залив Куан-по. Мы провели на джонке целых пять часов, а потом подошла эта проклятая канонерка. На ее борту был Вонг. Он допытывался, зачем мы хотим попасть в Куан-по, и я послал его ко всем чертям!