Маска одержимости (Стайн) - страница 22

— Кто там? — всматриваясь во тьму, крикнула она.

Сабрина нарядилась Женщиной-Кошкой — серебристо-серый облегающий костюм и серебряная маска. Волосы были аккуратно стянуты на затылке. Темные глаза сверлили Карли Бет.

— Ты что, не узнаешь меня? — прохрипела Карли Бет, сделав шаг в ее сторону.

В глазах подруги Карли Бет увидела неподдельный страх. Вцепившись в ручку двери, Сабрина так и замерла на пороге.

— Ты не узнаешь меня, Сабрина? — повторила Карли Бет и помахала гипсовой головой на палке, словно давая подруге подсказку.

Заметив голову на палке, Сабрина вскрикнула и закрыла рот ладонью.

— Карли Бет? Это… ты? — запинаясь, пробормотала она. Ее глаза перебегали с маски на голову и обратно.

— Привет, Сабрина, — прорычала Карли Бет. — Это я.

Сабрина продолжала рассматривать ее.

— Так это маска! — воскликнула она наконец. — Потрясающе! Бесподобно! Это ж надо такую жуть!

— У тебя отличный костюм, — сказала Карли Бет, выходя на свет.

Сабрина не сводила глаз с головы на палке.

— Но эта голова… она такая… настоящая! Откуда ты ее взяла?

— Это и есть моя настоящаяголова! — пошутила Карли Бет.

Сабрина все еще не спускала глаз с гипсовой головы.

— Карли Бет, когда я ее увидела, я…

— Это моя мама. Она сделала, — сказала Карли Бет. — На своих художественных курсах в музее.

— Мне показалось, что это настоящая голова, — проговорила Сабрина, не в силах унять дрожь. — Глаза… Этот взгляд…

Карли Бет тряхнула палкой, заставив голову кивнуть.

Сабрина принялась рассматривать маску Карли Бет.

— Подожди, вот Чак и Стив увидят твой костюм!

Я не могу ждать! — мрачно подумала Карли Бет.

— А куда они запропастились? — спросила она, оглянувшись в сторону улицы.

— Стив позвонил и сказал, что они задержатся. Родители попросили его приглядеть за младшей сестренкой, пока та с подружками будет ходить по домам.

Карли Бет разочарованно вздохнула.

— Пойдем без них, — предложила Сабрина. — Они нас разыщут.

— И правда, — живо откликнулась Карли Бет.

— Сейчас только куртку надену, и пойдем, — сказала Сабрина и побежала в дом за курткой.

* * *

Когда девочки шли вниз по улице, поднялся ветер. Он закружил осеннюю листву у их ног. Голые деревья гнулись и качали ветвями. Над покатыми черепичными крышами плыла половинка луны, то ныряя в тучи, то выплывая на волю.

Сабрина болтала без умолку, рассказывая Карли Бет о том, как приобрела костюм, как одна нога оказалась у костюма длиннее другой, и потому его пришлось обменять, как долго она не могла найти подходящую кошачью маску…

Карли Бет не произнесла ни слова. Она не могла скрыть своего разочарования из-за того, что Чак и Стив не пришли к Сабрине, как было условлено.