Маска одержимости (Стайн) - страница 25

Сабрина схватилась за плечо Карли Бет, пытаясь отдышаться.

— Ты взбесилась! — воскликнула она. — Ты и впрямь сумасшедшая!

— А ты не знала? — весело бросила Карли Бет.

Обе покатились со смеху.

Карли Бет озиралась, высматривая Чака и Стива. Но их нигде не было видно.

В квартале, где они оказались, дома были поменьше и ближе теснились друг к другу.

— Давай разойдемся, — предложила Карли Бет, опираясь на свою палку. — Так мы заработаем больше сладостей.

Сабрина нахмурилась и посмотрела на подругу с подозрением.

— Карли Бет, ты же не любишь сладости! — сказала она.

Но Карли Бет уже бежала по дорожке к первому дому, а ее гипсовая голова неистово раскачивалась из стороны в сторону.

Это моя ночь, подумала Карли Бет, принимая конфеты от улыбающейся хозяйки дома. Моя ночь!

Ее подстегивало возбуждение. И некое странное чувство, которого она не могла описать. Голод?..

Спустя несколько минут, чувствуя, что сумка стала совсем тяжелой, она достигла конца квартала. Помедлила на углу, соображая, куда лучше направиться. Перейти на другую сторону или обойти следующий квартал?

Стало еще темнее. Луна снова скрылась за облаками. Фонари не светили, наверное, перегорели лампочки.

Напротив, через дорогу, четверка малышей, хихикая, направлялась к дому с горящим на крыльце фонарем.

Карли Бет отшатнулась в темноту. Она услышала голоса. Мальчишеские голоса.

Чак и Стив?

Нет. Голоса незнакомые. Ребята спорили, куда лучше пойти выпрашивать сладости. Один настаивал на том, чтобы идти дальше, а другой канючил и звал товарища домой.

Как насчет хорошенько испугаться, ребятки? — подумала Карли Бет, чувствуя, как по лицу расползается широкая улыбка. Как насчет недоброй памяти на этот Хэллоуин?

Она прислушалась, выжидая, когда они приблизятся. Теперь она могла их видеть. Две мумии с закрытыми марлей лицами.

Вот они ближе. Еще ближе. Она ждала подходящего момента.

Затем она выскочила из темноты и испустила яростный звериный вопль, от которого содрогнулась вся округа.

Оба мальчика отпрянули, вскрикнув от неожиданности.

— Эй!.. — один из них попытался закричать, но голос его прервался.

Другой выронил мешок с конфетами.

Он нагнулся, чтобы поднять его, но Карли Бет была проворнее; она выхватила мешок у него из рук, развернулась и побежала.

— Эй! Отдай!

— Это мое!

— Эй…

Пронзительные, полные страха и изумления голоса неслись за ней вдогонку. На бегу Карли Бет оглянулась, чтобы убедиться, не гонятся ли за ней.

Куда там! Они топтались на углу, что-то крича ей вслед, и боялись сдвинуться с места.

Крепко держа свободной рукой украденный мешок, Карли Бет запрокинула голову и захохотала. То был жестокий смех, торжествующий смех. Смех, которого она никогда раньше не слышала.