Несравненная Джейнис (Вундерер) - страница 2

Все было волнующе и ново. Но иногда Роя постигало сильное разочарование. Он быстро понял, что пением на улицах много не заработаешь. Тогда он попробовал попытать счастья в маленьких кафе, барах и ресторанах «Фаст фуд», главным образом, в Венице. Девять из десяти ответили ему отказом, но в десятом ему разрешили играть и петь. Там он получал несколько долларов или горячую пищу и… немного признания. В ресторанах люди были слишком заняты едой, а в барах питьем. Именно поэтому, наверное, Рою бросился в глаза мужчина лет сорока. У него были темные волосы, серые глаза и очень стройная фигура. Он слушал, облокотившись на стойку и постукивая в такт музыки ногой, аплодировал и после каждого номера улыбался Рою.

Мужчина сказал, что его зовут Джек, и пригласил Роя на пиво.

— Ты ведь недавно в Лос-Анджелесе? — Это было больше похоже на утверждение, чем на вопрос. — По тебе сразу видно. Здесь люди… более открытые. — Взгляд Джека медленно изучал Роя. — Ты действительно очень музыкален, но… неправильно себя преподносишь.

Рой усмехнулся.

— И как же правильно? — Его не смутил изучающий взгляд Джека.

Джек подошел к нему поближе.

— Ты молод и хорошо выглядишь. — Он улыбнулся, глядя на короткие каштановые волосы Роя, еще не оформившееся юношеское лицо и сияющие от восторга жизни глаза. Потом взгляд его скользнул по мускулистой фигуре юноши. — Играешь ты великолепно, но что ты за это имеешь?

Рой сделал глоток пива.

— Иногда горячую еду, иногда несколько долларов. Э, Джек, разве это не нормально? Я ведь только начинаю. Большая карьера у меня впереди. Ясно?

Джек вздохнул. Как часто ему приходилось видеть у молодых людей этот восторг, эту безграничную самонадеянность и уверенность. И как часто со временем и то и другое улетучивалось.

— Ты же еще очень неопытен. — Рой хотел было взорваться, но Джек осадил его: — Хорошо, хорошо. Не надо мне ничего доказывать. Я имею дело с молодыми людьми твоего пошиба. — Джек многозначительно улыбнулся и наклонился над Роем так низко, что оказался с ним лицом к лицу. — Как профессионал и как человек. — Он положил свою ладонь на руку Роя, и тот слегка отпрянул назад. Джек сразу же отнял ладонь.

Рой опять расслабился.

— Послушайте, Джек, — сказал он с вызывающей улыбкой. Игра становилась все интереснее. — То, что вы поддерживаете личные отношения с молодыми мужчинами, это я могу себе представить. Но что значит «как профессионал»?

Джек ван Броль заказал еще два пива. С этим Роем Пауером не будет никаких интимных отношений, а жаль. Ну да ладно.

— Я импресарио. То, что ты играл, это ведь твои собственные сочинения, не так ли?