По воровскому закону хлебная пайка считается неприкосновенной.
Раньше в карцерах исправительных учреждений давали горячую пищу через день.
Раньше в лагерях чай был спрессованным в плиты.
Гонять Дуньку Кулакову – заниматься онанизмом.
Мутиловки – специфические разговоры между блатными, часто по надуманным темам, целью которых порой являются изменения в иерархической лестнице среди осужденных.
ИТР – инженерно-технический работник.
«Индюха» – индийский чай, особо ценящийся на зоне и в тюрьме.
Опорник – опорный пункт милиции, место работы участкового.
Шоферская статья – статья за гомосексуализм. Выражение возникло от шоферской идиомы «неправильно сдал задом».
Мужики – на лагерном жаргоне – работающие заключенные, не принадлежащие, как правило, к миру профессиональных уголовников.
17-я линия на Васильевском острове идет через Малый, параллельные друг другу Средний и Большой проспекты.
Имеется в виду, что не убивают, а убегают, уходят от конфликта.
Фраза из известного советского к/ф «Вызываем огонь на себя».
Оперативники и следователи никогда не предлагают сесть, только присаживаться.
ЛОК – ложный оперативный контакт – первая стадия изучения возможного кандидата на вербовку в качестве агента органа ФСБ России.
Профессиональный сленг оперативных работников; означает: наружное наблюдение.
Такие криминальные трупы так быстро не хоронят, однако в Советском Союзе по блату решались и более сложные вопросы.
В те годы получить такой смехотворно маленький срок было практически нереально.
ООР – особо опасный рецидивист.
Глава военной разведки в гитлеровской Германии.
Пью – пират, персонаж «Острова сокровищ».