Огрызки эпох (Вешнева) - страница 123

— Слушаюсь, Марфа Макаровна, — поклонилась волчица, и убежала к черному ходу.

— Мне случалось называться и столбовой боярыней, и царскою избранницей, и разбойницей таежной, — кратко поведала о себе Марфа, пригласив в особняк с парадного крыльца. — А ныне возглавляю я Седьмой Отдел тайной канцелярии Его Величества.

Мое дыхание сорвалось. Вместо вдоха получился тяжкий выдох.

— Опережу мысли вслух Тихона Игнатьевича, — остановившись и задержав меня на средней ступени, необыкновенная вампирша поднесла палец к губам. — Бунтовщики и заговорщики не в нашем веденьи. Не говорите, будто мы подслушивали через стены ваши сборища всем недовольных шептунов. То не по адресу претензия.

— А возмущение насчет погони направлять в ваш адрес?

— На мелочи такие не размениваюсь. Не я приказ давала вас ловить, но, впрочем, я его и не отозвала. Могла ли я безропотно принять, что вы убили моего питомца?

— Выходит, это вы обратили Володю Мелихеева?

— Я никого не обращала, кроме одного мерзавца, да и о том жалею до сих пор, — гневно прошептала Марфа. — Он на дороге умирал в лесу, израненный. На нем живого места не нашла. Подумала, разбойники напали. Из жалости вернула его к жизни упырем. Лишь недавно я узнала из архивных бумаг Отдела, моего обращенца дубасили два брата придворного чиновника, что по его лживой клевете взошел на плаху. Он был наушником, лгуном, и стал не лучше. Больше не пытайте меня, Тихон.

— Так я молчу, — я немного боялся заходить в особняк, сдаваться во вражеский плен без надежды на освобождение.

Но в то же время я уже отдал себя в распоряжение великолепной женщины, которая удерживала меня за руку посреди крыльца и не смущалась под осуждающими взглядами приглашенных, обтекавших нас с обеих сторон. Не только в ее красоте нужно искать причину моей безоговорочной капитуляции, вампиры уступают тому, кто их сильнее. Мои глаза любовались созданием тонкой, нежной красоты, а сердце чуяло рядом великую воительницу. Перечить ей было опасней, чем сунуть голову в крокодилью пасть.

В ногу с ней мы переступили порог умеренно освещенного вестибюля.

— Князь — важный гость мой на балу, — сказала вампирша толстому мажордому, грозно покосившемуся на меня.

В переполненный людьми танцевальный зал мы не зашли. Марфа потянула меня на второй этаж по узкой витой лестнице, в тускло освещенную единственной свечой комнату с бордовыми бархатными шторами и темно-розовыми шелковыми обоями. Обставлена была комната старинной мебелью из красного дерева в вычурном стиле барокко, с мощной позолоченной лепниной. Гарнитур включал в себя круглый стол, два удобных кресла, одно из которых было приставлено к столу, а другое стояло в углу у двери, и дамский комод с большим зеркалом.