– Я вывихнула колено! – Пьяная женщина в разрисованных джинсах хромала, держась за стену. – Я не смогу залезть.
– Она пойдет последней, – решила Йоланда.
– Последними пойдем мы! – возразила Амейра. – Это же бар нашего дяди.
– Был. Завтра от него останется одна зола. Какого черта тут случилось? Взорвалась газовая печь?
– Думаю, в боковое окно бросили что-то вроде бомбы. Бенни, если окно не открывается, разбей стекло.
Люди взбирались, ползли, протискивались и проталкивались через узкое отверстие. Когда Амейра убедилась в том, что они в безопасности, вернулась в коридор. Маквей ни за что не умрет из-за нее!
В глубине зала она заметила Джейка над черным рюкзаком. Он вскочил и тут же окутался дымом. Занеся ногу, Амейра поняла, что летит через дверной проем на кафельный пол. Удар оглушил ее, но не так сильно, как взрыв в коридоре снаружи.
Убедившись, что Амейра не пострадала, Маквей схватил ее и, не обращая внимания на протесты, поднял к окошку в туалете и выбрался через тлеющую дверь доставки.
Плотная белая завеса тумана клубилась, словно живая. К ней добавились струйки черного дыма.
Добровольным пожарным потребовалось несколько часов, чтобы погасить огонь.
Маквей приказал близнецам Харден собрать всех, кому требуется помощь, в клинике. Из Бангора приехали медики, чтобы помочь Амейре лечить пострадавших.
Оградив место пожара полицейскими лентами, Маквей поставил охрану и отправился в мотель «Гнездо Ворона», принадлежащий Лазресу.
Под хриплый баритон Луи Армстронга Лазрес слушал Амейру, которая рассказывала о том, что случилось с Ханной.
– Твой дядя в порядке?
– По поводу Ханны? Не могу сказать. Наверное, нет.
Маквей послал Джейку мрачный взгляд:
– Я говорил тебе не трогать подозрительные объекты.
– С каких это пор рюкзак стал подозрительным?
– Он был прислонен к двери, от него к дверной ручке шел провод.
Лазрес отодвинул руку Амейры, пытавшуюся расстегнуть ему куртку.
– Я не хиляк, племянница, и принял пилюлю для сердца. – Он прищурился в сторону Маквея. – Хочешь сказать, кто-то подложил взрывное устройство?
– В задний коридор, за стойку бара, под один из бильярдных столов, над передней дверью. Одни стояли на таймерах, другие были сенсорными.
– Мы имеем дело с массовым покушением на убийство.
Амейра сняла кусочек стекла с его воротника.
– У массового убийцы есть имя, дядя. Уилли Спаркс.
– Все из-за тебя! – Йоланда пронзила Амейру ненавидящим взглядом. – Ты привезла сюда опасность, смерть, бомбы. Ничего личного, дядя Лазрес!
– Она имеет в виду, что сейчас мы очень легкая мишень. – Джейк сердито взмахнул рукой. – И она права, черт побери! Где гарантия, что этот Спаркс не ворвется сюда на грузовике, полном взрывчатки?