И унижение, пришедшее позже. Клео получила ту реакцию, которую хотела, заплатив за нее сполна. Попытки привлечь внимание Джека, хотя бы разочек, привели к тому, что он исчез из ее жизни.
– Может, в ту ночь ты солгала мне?
Голос Джека вернул Клео в реальность. Похоже, он собирался напомнить ей о старых ранах, хотя должен был спросить об отце.
Он наклонился еще ниже:
– Или я…
– Или ты… что?
– Или я действительно опоздал?
– О чем ты говоришь?
Ровный голос, на лице ни намека на удивление.
– Удобная амнезия, да, Клео?
Ее словно ударили кулаком в живот. Амнезия стала бы благословением.
– И ты смеешь говорить об опоздании?! – Из-за того, что он на похоронах отца так спокойно заговорил о той ночи, голос Клео резко прерывался. – Ты предал умирающего человека, тебе он, может, и безразличен, но я его любила, а ты не выполнил его последнее желание.
– Что за желание?
– Попрощаться с тобой.
Что-то неприятное промелькнуло во взгляде Джека. Не вина, даже не сожаление.
– Я приехал сразу, как только узнал об этом.
Может, это и правда, но Джеку так легко не отделаться. Ни за что. Клео состроила свою лучшую гримаску «Не делай из меня дуру!». Надутые губки, приподнятая бровь. Ее она отточила до совершенства много лет назад и всегда доводила ею Джека до бешенства.
– Если не возражаешь, Златовласка, я закину вещи и помоюсь. Моя комната все еще моя?
Давно ли Клео впервые услышала это прозвище и возненавидела его? Во времена Джека.
Решительно настроенная не облегчать ему возвращение в ее жизнь, она пожала плечами:
– Если ты все еще помнишь дорогу.
Наклонившись за сумкой, Джек снова покачнулся, губы его побелели.
– Что с тобой? Ты болен? – с тревогой спросила Клео.
– Никогда не чувствовал себя лучше. Дай мне пятнадцать минут. – Уголок рта пополз вверх, появилось подобие озорной усмешки, которая всегда заставляла ее девичье сердце биться чаще.
Клео медленно, глубоко вздохнула. Какое облегчение: Джек повернулся и побрел к холлу.
От прежнего Джека осталось достаточно, чтобы у нее внутри все гудело. Против желания ее глаза следили за его мускулистой спиной, пока он не скрылся в дверях.
Клео подавила внезапно возникшее желание прокричать что-нибудь безумное ему вслед и зажмурилась. Ему нет места в ее жизни. Ни сейчас, ни вообще. Она сосредоточится на себе, своих желаниях, нуждах. Забудет Джека.
Но глаза распахнулись от тяжелого глухого удара, за которым последовало короткое резкое ругательство. Дыхание перехватило. Неудивительно, Джек поднимался по лестнице как пьяный.
Пробормотав «Извините, я на минутку» для всех, кто мог ее слышать, Клео бросилась через холл по лестнице и, остановившись наверху, шумно выдохнула. Он вернулся всего пару минут назад, а она уже бегает за ним. Снова.