Приворожить врага (Грин) - страница 2

Потягивая виски, Антонио вспомнил, как ссорился с отцом десять лет назад. Тогда он понял, что его старания доказать свою силу и мужественность не будут оценены, и лучшее, что он мог сделать для своей семьи, – уехать и позволить им самим идти вперед. Отец сказал, что Антонио никогда не сможет заменить своим братьям и сестрам отца.

Грустная улыбка тронула губы Антонио. Его сестра Луцилла прекрасно его понимала. Она чувствовала, что он испытывает вину из-за того, что бросил своих родных, когда так был им нужен. Но Луцилла была единственным человеком, к чьим советам он был готов прислушиваться. Она понимала его беспокойство, в то же время рассчитывая на его чувство ответственности. Их объединило тяжелое бремя. Когда-то мать ушла из дома, и с того дня ее никто больше не видел.

Антонио никогда не смог бы стереть из своей памяти ужасающую картину – Луцилла, держащая на руках новорожденную сестру, плачет от безысходности… Антонио был слишком зол и напуган тогда, чтобы хоть что-то сказать, он просто обнял своих родных и поклялся себе, что не позволит семье развалиться во что бы то ни стало. В тот момент ему было пятнадцать лет.

Антонио отставил стакан в сторону, поняв, что расслабиться так и не получилось. Он решил, что ему нужно было остаться в номере, а не портить настроение посетителям своим угрюмым видом.

Как только он собрался уходить, открылась дверь и в бар вошла женщина. Антонио тут же изменил свои планы и остался за барной стойкой. Он не был уверен, что именно эта женщина так магнетически повлияла на него. Возможно, она просто слишком стремительно вошла в бар, тем самым обратив на себя внимание. Ее светлая кожа казалась еще бледнее на фоне совершенно черного платья. Антонио сразу оценил ее длинные и стройные ноги. Он пристально следил за каждым ее изящным и грациозным движением.

Незнакомка, невысокая и даже миниатюрная, подошла к барной стойке и стала терпеливо ждать, пока на нее обратят внимание. У нее были ярко-рыжие волосы, собранные в высокий пучок, открывавший тонкую шею. Глаза казались голубыми. Шелковое платье, одновременно сдержанное и сексуальное, красиво струилось вдоль бедра.

Антонио сразу посмотрел на ее руки – тонкие и изящные. Короткие ухоженные ногти были покрыты прозрачным лаком. Просторный покрой платья скрывал небольшую грудь, скорее всего, ей даже не нужно было носить бюстгальтер. Когда она повернулась, Антонио увидел соблазнительный изгиб нежной и упругой груди. Ему немедленно захотелось прикоснуться к ней, почувствовать трение ее твердых сосков о его ладонь.