Магическая нить (Радфорд) - страница 28

— Я бы предпочла, чтобы при мне не выражались подобным образом.

Блюм поднял обе руки, чтобы привлечь к себе внимание, и обратился к Ратану.

— Мне рассказали, что вчера ты на руках вынес из бара какую-то женщину. Ты хочешь сказать, что это была Фрэнсис?

— Она самая, — ответил Ратан. — Только вчера у нее были светлые волосы, а сегодня она надела парик. И, обратившись к Фрэнсис, спросил: — Неужели ты надеялась, что я тебя не узнаю?

Но Фрэнсис проигнорировала Ратана и обратилась к Блюму:

— Я действительно рассчитывала, что он не узнает меня, и это даст мне возможность поговорить с вами, мистер Блюм. Та драка вчера вечером была случайностью, но я обещаю, что ничего подобного больше не произойдет.

— А тот случай в женском туалете? Расскажи об этом мистеру Блюму.

— В женском туалете? — переспросил Блюм.

— О, это все не стоит вашего внимания, мистер Блюм. Самое главное то, что я уже составила список желающих участвовать в моем исследовании, о пользе которого для вашего бара я говорила. Я проведу интервью сними в ближайшее время, но мне также необходимо понаблюдать за посетителями здесь.

— Ты хочешь сказать, что будешь задавать им вопросы прямо здесь? — спросил Блюм.

— Конечно, нет. Я думаю, что для исследования было бы более правильно опросить каждого участника в домашней обстановке, чтобы как можно подробнее узнать его привычки и увлечения, а затем провести параллель с его поведением в баре.

— Ты собираешься идти к каждому из незнакомых мужчин домой одна? — удивленно спросил Блюм.

— Это может быть весьма опасно, — подтвердил Ратан.

— Я, конечно, могу встретиться с ними где-нибудь в ресторане или в каком-нибудь другом людном месте, — продолжала говорить Фрэнсис, стараясь обращаться к Блюму. — И к тому же у меня с собой всегда свисток.

— Нельзя сказать, что он выручил тебя вчера в туалете. И если бы я вовремя не пришел, неизвестно, как бы все закончилось, — не унимался Ратан.

— Послушай, Фрэнсис, — вздохнул Блюм. — Ты знаешь, как я любил твоего отца, славный был парень, и он умел постоять за себя. Но девушке опасно ходить одной в неизвестные места.

— Я понимаю ваши опасения, мистер Блюм, но думаю, что результаты моего исследования принесут неоценимую пользу вашему бару, и это перевешивает любой риск.

— Я представляю заголовки в некоторых газетах: «Женщина психолог была атакована неизвестным, когда проводила исследование для «Роузвуд бар». Хорошенькую популярность мы приобретем.

Фрэнсис сжала зубы, чтобы не сказать что-нибудь грубое в ответ этому заносчивому охраннику.

— Этого не случится, обещаю вам! — Она снова обратилась к Блюму.