— Да? — ее глаза блеснули любопытством.
— Мне нужно поговорить о Джо, — вздохнув, проговорил Джексон, с трудом отрывая взгляд от выреза ее платья. — Его ждет трибунал.
Патриция изменилась в лице, исчез лукавый блеск, глаза потемнели, на щеках вспыхнул легкий румянец.
Волнение шло ей, и Джексон был вынужден признать, что дочка полковника сейчас просто красива. К счастью, одно упоминание о перспективе, грозящей Джо, сбило его с неправильного настроя: было бы подло пялиться не девушку друга, попавшего в беду.
— Что?! Сейчас мы разберемся!
Патриция дернула дверную ручку на себя, и дверь резко распахнулась — как выпрыгнула из проема.
Джексон приоткрыл рот, втянул голову в плечи и шагнул за девушкой, гадая, что скажет теперь полковник, увидев его в своем доме.
Полковник уже успел расстегнуть рубашку и намеревался переодеться, когда Патриция властным жестом распахнула ведущую в его комнату дверь и потребовала, чтобы он вышел в гостиную.
— В чем дело?
— Узнаешь, — гневно отрезала она, подзывая жестом капрала.
Джексон неуверенно подошел.
— Патриция, что это значит? — в голосе полковника сквозило недовольство. — Что вам нужно, капрал?
— Папа, я хочу знать, почему арестовали Джо. После того, что я видела своими глазами, тебе не удастся убедить меня, что он мог сговориться с теми мерзавцами. — Она повернулась к Джексону: — Ты говорил, его обвиняют как раз в этом, не так ли?
Полковник поморщился и наклонил голову. Больше всего ему не нравилось сейчас, что Джексон застал его почти неглиже, — во всяком случае, у полковника возникало такое ощущение, даже когда его видели просто не застегнутым на все пуговицы. Одного этого при обычных обстоятельствах было бы достаточно, чтобы выставить капрала за дверь.
— Так мне сказали в военной полиции, — подтвердил Джексон. — Но — и я могу повторить это перед кем угодно — здесь что-то не так.
— Конечно, не так, — с презрением передразнил его полковник. — Здесь не так уже то, что некоторые совершенно забывают субординацию и являются в гости без приглашения.
— Но, папа, — сверкнула глазами Патриция, — это я его пригласила.
— Тем хуже, — полковник опустился в кресло. — Выходит, что некоторые мои подчиненные предпочитают действовать идиотскими обходными путями, вместо того чтобы доложить по форме. Так вот, Джексон, идите, я больше не желаю вас слушать. Вам ясно?
— Так точно, сэр, — щелкнул каблуками Джексон.
— Папа! — только и вскрикнула Патриция, глядя, как Джексон быстрым шагом идет к выходу.
— Я ничего не хочу знать об этом Джо, — несколько сдержанней сказал полковник. — От него одни неприятности.