Палач. Смертельное оружие I, II, III (Никсон, Боум) - страница 206

Риггс, уверенный в том, что сейчас Роджер бросится с кулаками на Лео, схватил его за плечи, не выпуская с кухни.

— Да он так в жизни никакого дома не продаст! — порывался Мюрто.

В этот момент Гетц открыл дверь и заглянул на кухню вместе с покупателями. Они удивленно вытаращились на вырывающегося из объятий Риггса Роджера Мюрто. Возникла немая сцена. Риггс опустил руки, а Мюрто сделал попытку изобразить на лице невинную улыбку. У него это плохо получилось.

Быстрее всех в возникшей ситуации разобрался Лео Гетц. Он повернулся к покупателям и стал аккуратно выпроваживать их с кухни. Покупатели вытягивали шеи, пытаясь рассмотреть, что же все-таки происходит в этом доме.

— О’кей, о’кей, кухню мы посмотрели. Прекрасная кухня, — затараторил Лео. — Теперь пойдем дальше.

Он вывел покупателей, затем сунул в дверь на кухню голову и широко открытыми глазами посмотрел на Мюрто.


Лео стоял на улице, прощально махая рукой. Покупатели сели в машину. Мотор «доджа» взревел и автомобиль помчался по улице со скоростью, которая не оставляла никаких сомнений относительно возможности продажи дома. Лео на всякий случай еще несколько секунд помахал рукой, а затем направился в дом.

Риггс больше не сдерживал Мюрто. Тот со сжатыми кулаками бросился из кухни в прихожую.

— Ну, вонючка Лео! — кричал он, словно разъяренный бык. — Иди сюда! Я тебя убью! Я тебе мозги вышибу!

Он схватил вошедшего в прихожую Гетца за фалды дорогого пиджака.

— Что, что такое? — закричал смертельно напуганный Гетц.

— Я тебя сейчас убью!

Мюрто размахивал увесистым кулаком перед носом Лео. Тот завопил:

— Если ты меня убьешь, этот дом никто не купит!

— Этот дом и так никто не купит, — прорычал Мюрто. — Ты же всех покупателей отпугиваешь!

Лео попытался оправдываться:

— Эй, Родж, я обязан рассказать правду. Таков закон.

Мюрто немного остыл и отпустил беднягу Лео.

— Черт! — в сердцах воскликнул он.

Против такого аргумента Мюрто был бессилен. Он отошел в сторону, продолжая чертыхаться. Лео обиженно поправил пиджак и продолжил:

— Послушай меня, Родж. Я обязан представить им полный рассказ о доме.

Мюрто снова разъярился.

— Я тебе такой полный рассказ покажу! — он помахал кулаком перед носом Гетца.

Лео продолжал маячить перед Мюрто. Тот оттолкнул Лео и он отлетел к стоявшему за его спиной Риггсу. Мартин заорал:

— Ты мне на ногу наступил!

Он, в свою очередь, также оттолкнул Гетца, который, словно мячик, отлетел к Мюрто. Роджер снова толкнул Лео. Гетц в сердцах швырнул на пол свою папку и заверещал:

— Да что с вами?

Тяжело дыша, Мюрто отвернулся в сторону.