Тайная победа (Лэндон) - страница 44

– Или, может, его светлость не знает, что вы предложили себя мне в жены? Может, он не в курсе, как отчаянно вам нужен муж? Наверное, мой друг полагает, что вы предлагали мне только деньги, но не тело?

Комната закружилась перед глазами Джессики. Она вдруг перестала понимать, где находится. Норткот медленно сводил ее с ума. Джессика вскочила с дивана и побежала к выходу, не обращая внимания на стоявшую на ее пути мебель. Она сбила маленький столик, но даже не остановилась.

Но прежде чем ей удалось добраться до двери, ее схватила сильная рука и заставила остановиться. Она, словно клещи, вцепилась ей в плечо и прижала к той самой твердой груди, возле которой она таяла вчера от поцелуев. Джессика оказалась в тех самых железных объятиях, из которых, как ей уже было известно, не так-то легко вырваться.

Боже правый. Она не выдержит, если Норткот опять начнет унижать ее.

Джессика изо всех сил закричала. Она не знала, услышал ли ее кто-нибудь в гостиной или нет. Может, крик раздался только в ее голове, но он показался ей таким громким, что Джессика прикрыла уши ладонями. Перед ее глазами поплыла темнота, и она с радостью встретила забытье, готовое поглотить ее.


Саймон поймал Джессику до того, как она упала на пол, и поднял на руки. Девушка оказалась легкой, словно пушинка. Ее лицо стало белым, как кружевной воротничок вокруг шеи, и даже розовые губы, которые он вчера целовал, потеряли свой цвет.

– Вот черт! – воскликнул Саймон.

Сейчас Джессика казалась такой маленькой и хрупкой, совсем непохожей на ту гордую даму, которая вышла из его дома вчера ночью.

Он аккуратно положил ее на софу возле стены, а потом растерянно почесал поросшую щетиной щеку.

– Я не хотел так пугать ее, – сказал Саймон, обращаясь в пустоту.

Мелинда мрачно глянула на него и побежала к подруге.

– Черт! Будь все проклято!

Саймон закрыл глаза и прижал пальцы к векам. Они болели, словно он долго смотрел на солнце.

– А теперь поясни, какую ложь тебе сказала вчера Джессика? – тихо спросил его стоявший сзади Джеймс. Тон его голоса был холодным, как сталь острой шпаги. Саймону следовало насторожиться, но он решил проигнорировать опасность.

– Ты сам прекрасно об этом знаешь. Ведь это ты ее ко мне послал.

Саймон услышал, как Джеймс скрипнул сжатыми зубами.

– Просвети меня, Саймон. Что случилось между вами двумя прошлой ночью? Где ты увидел Джессику? Она ведь не выходит из дома.

– А вчера вышла. И приехала ко мне домой. Туда, куда ты ее послал.

Саймон посмотрел на Джессику. Ее щеки оставались белыми, но дышать она стала чаще и глубже.