Возвращение в Тооредаан (Чекрыгин) - страница 59

Снабдить группу почтовыми голубями, и обязать слать еженедельные доклады, шифруя их текущим кодом Даарского отдела БВБ.


Хееку Барс, стражник

Начальник конечно человек хороший, но… — порченный. Нет, не в плохом смысле слова, просто южане все порченные, потому как живут неправильно. От того и суеты в них много, не хватает основательности, степенности, правильного понимания что важно, а что не очень.

Вот мы, к примеру, уже второй день в городе, а в храм так и не сходили. В баню сходили, на рынок сходили, а в храм — все некогда. Бегаем, суетимся, все ищем чего‑то. Будто торопливость да суета помогут в поисках, коли боги удачи не пошлют.

Так что я, получив задание, по караван–сараям пройтись, для начала пошел в храм. Лоориг городок маленький, но и тут целых четыре храма есть. Два из них посвящены южным богам, там мне делать нечего. Храм Оилиоои — другое дело, матушка–целительница добра, она и в других делах охотно помогает тем кто почитает ее и не творит зла понапрасну. Но сегодня мне в храм Предков дорога. Потому как Предки — это наша, северная вера.

Все честь по чести — купил белую курицу у входа, и пролил ее кровь на алтаре. Потом тут же, в храме, купил чистый свиток, заплатил жрецу чтобы он в него мои последние благие дела записал, да просьбы об удаче и благополучии и, как положено, возложил на специальные полочки в храме. Потом быстро, чтобы жрецы не заметили, раскинул гадальные камешки. Легли хорошо суля большую удачу. Вот теперь можно и мирскими делами заняться.

Для начала я решил сходить на южную сторону, где караван–сарай дядюшки Мстоя, располагался. Потому как уже выяснил, что на восточной стороне этих караван–сарайчиков аж штук пять–шесть находится. Мелкие, одно название что караван–сараи, но их много, и пока их все обойдешь, пока с каждым хозяином поговоришь — дня‑то уже и нет. И спросит меня командир вечером про дядюшку Мстоя, а я и сказать ему ничего не смогу, и буду стоять дурак дураком, мекая, да объясняя, дескать — много, трудно, долго... Начальство такое не любит. А так, бодренько рапортую что, дескать, — успел и по южной стороне пройтись, и по восточной, хотя на восточной, еще и не все оглядел. — Совсем по–другому звучит. — Рааст — дурачина, подобных тонкостей не понимает, оттого и быть ему вечно в самых младших.

Да. Этот караван–сарай и впрямь был местом солидным. Тут тебе и стойла для животных, и сараи для товаров, и большой жилой дом, для людей. Ну и конечно — кузня, шорная мастерская, баня, цирюльня, харчевня — целый поселок. Сразу видно, что дядюшка Мстой — человек основательный и правильный… Поговорить с ним, меня ясное дело не пустили. Ну да тут я не в обиде — понятно, что у хозяина такого солидного заведения, хватает дел помимо того чтобы со всякой солдатней болтать. А поговорил я с мужиком, который за конюшни отвечает. Прикинулся дескать, что ожидается прибытие большого количества войск, и потому приглядываю место где офицеры квартироваться будут. Под это дело и расспросил насчет того кто, сколько, да когда... Чтобы, вроде как правильное количество возможных постояльцев определить… Из нового и интересного, узнал только что тут, за городской оградой, только малая часть животных располагается. А большая часть — за городом, на специальных выгонах пасется. Потому, ежели мне следы знакомые искать надо, то лучше сразу туда и идти. Ну да я человек служивый, и у меня другой приказ. Потому пошел я на восточную сторону.