— …просто замечательная мысль, мисс де Сюзе. Мы должны обкатать ее с мальчиками…
— …вот так оно и получилось, мой дорогой Эдуард…
— …спасибо, кузина Сесиль, но…
— …у вас и Фелисите так много общего, разве я не права? Вчера мы смеялись над некоторыми старыми фотографиями. А помните в Клошмере…
— …Фу ты, где мое сомбреро?
— …к этому платью вам недостает только цветов. Россыпи орхидей. Прямо сейчас. Позвольте мне показать вам…
— …прошу извинить, кузина Сесиль, но, кажется, я не расслышал ваших слов…
— Дядя Джордж, пора тебе поговорить со мной…
— Что? Прости, Лайла. Я вспоминаю, где мое сомбреро…
— Лорд Пестерн настолько любезен, что оставил мне вас целиком. Не отворачивайтесь. Смотрите, ваш платочек падает.
— Черт подери!
— Эдуард!
— Простите великодушно, кузина Сесиль, не знаю, о чем я только думаю.
— Карлос.
— …в моей стране, мисс Уэйн… нет, не могу называть вас мисс Уэйн. Кар-р-р-лайл! Какое странное имя… Странное и чарующее.
— Карлос!
— Простите. Вы что-то сказали?
— Об этих зонтиках, Бризи.
— Да, я уже говорил.
— Тысяча извинений, я беседовал с Карлайл.
— Я заказал столик на троих, Фе. Для тебя, Карлайл и Неда. Не опаздывайте.
— Сегодня моя музыка будет звучать для вас.
— Я тоже пойду, Джордж.
— Что-что?!
— Очень хорошо, что за столиком могут усесться пятеро.
— Маман! Но я думала…
— Тебе это не понравится, Си.
— И все-таки я пойду.
— Черт возьми, ты будешь сидеть там, глазеть на меня и нервировать.
— Ерунда, Джордж, — твердо сказала леди Пестерн. — Будь так любезен, закажи столик на пятерых.
Лорд Пестерн сердито посмотрел на жену, словно раздумывая, продолжать борьбу или отказаться от нее, и совершенно неожиданно напал на Риверу.
— Насчет выноса тебя со сцены, Карлос, — с важным видом начал он. — Жаль, пожалуй, что и меня нельзя вынести. Почему, кстати, люди с носилками не могут подойти ко мне?
— Хватит, хватит, хватит, — поспешно перебил мистер Беллер. — Мы же обо всем договорились, лорд Пестерн, разве не так? Первый вариант. Вы стреляете в Карлоса. Он падает. Его уносят. Вы уходите за кулисы. Грандиозная кульминация. Конец. И давайте не будем ссориться, — добавил он игриво. — Все обговорено, и все хорошо. Прекрасно. Ведь верно же?
— Да, решено именно так, — великодушно согласился Ривера. — Но я лично в некотором сомнении. При других обстоятельствах я наверняка настаивал бы на втором варианте. В меня стреляют, но я не падаю. Лорд Пестерн промахивается. Падают другие, Бризи стреляет в лорда Пестерна — и ничего не происходит. Лорд Пестерн играет, сводит соло на нет и удаляется. Я заканчиваю номер. На таком варианте при других обстоятельствах я бы настаивал. — Он изобразил что-то вроде общего поклона в адрес лорда Пестерна, Фелисите, Карлайл и леди Пестерн. — Но в этом исключительном и приятном случае я уступаю. Пусть в меня стреляют. Я упаду. Возможно, получу повреждение неважно.