Посланница любви (Картленд) - страница 63

— Великий Боже! Если сэр Франсис захватил бы его — это был бы неплохой трофей! — вскричала королева.

— Да, ваше величество, — согласился сэр Волшингэм.

— Мы можем только молиться, чтобы сэр Франсис повел свою флотилию в Атлантику, потому что кораблю с сокровищами дует попутный ветер, — сказала Елизавета. — Мы всегда доверяли ему, джентльмены, и он никогда не подводил нас. Теперь мы должны преклонить колени и молить Господа Бога, чтобы он послал нам удачу.

С внезапным страхом Андора поняла, что она подслушивает. Она чувствовала такое изумление после пробуждения от своего кошмара, что прислушивалась к голосам в другом конце комнаты, не понимая, что она делает.

И теперь, полностью проснувшись и оглядевшись вокруг, она увидела, что все фрейлины удалились, как обычно, когда ее величество давала личную аудиенцию. Никто не заметил ее присутствия, потому что она сидела позади огромного кабинета из черного дерева и слоновой кости, который полностью скрывал ее.

Она услышала, как королева отпустила адмирала, и, когда за ним закрылась дверь, она встала и вышла из-за кабинета. Королева издала внезапное восклицание:

— Черт побери! Что ты здесь делаешь, дитя?

— Я должна просить прощения у вашего величества, но я заснула, — объяснила Андора.

— Мисс Перри следовало проследить, чтобы вы ушли со всеми, — сердито сказала королева. — Меня когда-нибудь будут обслуживать, как положено?

— Умоляю не гневаться на мисс Перри, ваше величество, — попросила Андора. — Это полностью моя вина.

— Что же вы успели услышать? — спросил лорд Берлей.

— Я слышала, что адмирал делал рапорт о действиях сэра Франсиса Дрейка, — сказала Андора, заливаясь краской стыда. — Я понимаю теперь, что сразу должна была заговорить, но я ничего не соображала после странного сна и слушала, почти не понимая, что делаю.

Лорд Берлей положил руку на ее плечо.

— Вы понимаете, что вы подслушали величайшую тайну королевы Англии? — спросил он. — Если испанские шпионы узнают, куда направляется сэр Франсис Дрейк, они смогут перехватить его и не только лишить его богатого трофея, но и разгромить его маленькую флотилию и взять в плен.

— Я скорее умру, чем расскажу о том, что я услышала, — ответила Андора.

— Вы говорите, как дочь своего отца, — сказал лорд Берлей. Он посмотрел на королеву.

— Да, да, мы можем доверять ей, — твердо сказала королева. — Но в следующий раз, мисс Блэнд, не спите в присутствии королевы.

— Я обещаю вашему величеству быть более осмотрительной, — сказала Андора, приседая.

Она выскользнула из комнаты, чувствуя, что легко отделалась и что ей осталось только вытерпеть суровый выговор от мисс Перри.